tag:blogger.com,1999:blog-43400410534929904502024-02-08T08:47:16.674-08:00KANDAGA CARITABlog berisi Bunga rampai Carpon (Carita Pondok) antara lain: Anting Perak, Basisir Langit, Carecet Sulam, Carita Biasa, Demi Pasukan, Dogdog Pangrewong, Eulis Acih, dll
Novel, Roman : Arjuna Sasrabahu, Bentang Pasantren, Budak Minggat, Budak Teuneung, Buron, Cinta Pabaliut, Diwadalkeun ka Siluman, Pangeran Nampabaya, Lembur Singkur, Manuk Hiber ku jangjangna, Mugiri, Neangan, Neng Yaya, Nganti-nganti dawuh, dan lain lainKANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.comBlogger23125tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-81473809159462584442010-06-02T17:51:00.000-07:002010-06-02T17:51:53.495-07:00BUNGA RAMPAI CARPON<div class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Anting Perak<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah bunga rampai <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“carita pondok” </i>(cerita pendek) yang diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> oleh Sargani tahun 1966, dan terdiri atas 116 halaman. Buku ini merupakan terbitan pertama penerbit itu, mendahului dua bunga rampai lainnya, ayitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Demi Pasukan”</i> dan “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Carecet Sulam</i>”.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Anting Perak disuntuing oleh sebuah dewan redaksi yang terdiri atas <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Saini Karnamisastra, Enoh Atmadibrata</b> dan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Djadja Sargani</b>. Mereka mengemukakan bahwa acuan pemilihan cerita pendek dalam antologi ini ialah keragaman selera. Bunga rampai ini berisi sembilan buah cerita pendek, tiga diantaranya adalah terjemahan karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Leo Tolstoy</b> yang diterjemahkan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rachmat M. Sas; </b>karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rabindranath Tagore</b> dan karya<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> Ryonosuke Akutagawa </b>diterjemahkan oleh<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> Satibi Karnamisastra</b>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Keenam cerita pendek asli itu berjudul <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Tamu ti Birma”</i> karangan Saini KM, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kiai Modern”</i> karya SA Hikmat; “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Balebat Harepan</i>” karya AHS Armin Asdi; “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Anting Perak”</i> karya Naneng Danengsih, “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kumbakarna</i>” karya Saleh Danasasmita, dan “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Dehem</i>” karya Wahyu Wibisana.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerita pendek yang terkumpul dalam antologi ini pernah dimuat di majalah-majalah. Cerpen Kiai Modern pada majalah Mangle, VIII (90) Maret 1965. Cerpen Anting Perak dimuat dalam Majalah Sunda, I (34) 15 Nopember 1965.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Basisir Langit<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan sajak karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Surachman R.M</b>. diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place> oleh penerbit Balai Pustaka tahun 1976 dan tebal 44 halaman. Buku itu berisi 29 buah sajak, sebagian pernah dimuat dalam majalah. Buku ini merupakan antologi kedua penyair Surachman. Kumpulannya berjudul <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Surat</i></st1:city></st1:place><i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Kayas.</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Carecet Sulam<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan </span></b><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">carita pondok</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> yang diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> oleh penerbit Sargani, tahun 1966 dan tebal 54 halaman. Buku ini merupakan bunga rampai ketiga terbitan Sargani, mengikuti dua pendahulunya, yaitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Anting Perak</i> dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Demi Pasukan</i>. Penyuntingan antologi oni dilakukan oleh dewan Redaksi yang terdiri dari Saini Karnasasmita, Enoh Atmadibrata, dan Djadja Sargani.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di dalamnya terdapat lima buah ceritera pendek, tiga buah diantaranya merupakan terjemahan, berturut-turut cerita pendek karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Lin Yutang</b> yang diterjemahkan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Satibi Karnamisastra</b> dengan judul “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Jenderal Daging Anjing”</i>, sebuah karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">W.S. Rendra</b> yang berjudul “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Herjan”</i> diterjemahkan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Satibi Karnamisastra</b> dan karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Milovan Jilas</b> berjudul <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Peuntaseun Walungan Gede”</i> yang diterjemahkan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">P. Afiatin</b> dari judul asli<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> The Execution.</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Carita Biasa<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">carita pondok</i> karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">R.A.F. (Rahmatullah Ading Affandie)</b> yang diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place> oleh Balai Pustaka pada tahun 1959, dan tebal 119 halaman. Buku ini merupakan kumpulan ceritera pendek yang kedua dalam sastra Sunda setelah “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Dogdog Pangrewong</i>”<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di dalamnya terkumpul tujuh buah ceritera pendek, yang pernah dimuat sebelumnya dalam majalah Ajip Rosidi (1966: 112 – 114); 1970: 10 – 11) membicarakan pemakaian bahasa, tema serta mutu cerpen-cerpen yang dimuat dalam kumpulan ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dua buah cerpen yang berjudul<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"> “Bapa Kuring Mata-mata Musuh”</i></b> (Bapaku mata-mata musuh) dan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kuring Datang Menta Hukuman’</i></b> (Aku datang meminta hukuman), merupakan percikan-percikan peristiwa tragis semasa revolusi kemerdekaan. Kedua ceritera ini pernah dimuat berturut-turut dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Sunda”</i> II (13 dan 15), Mei 1953.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Demi Pasukan<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah bunga rampai <i style="mso-bidi-font-style: normal;">cerita pendek</i> diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> oleh penerbit Sargani, tahun 1966 dan tebal 94 halaman. Penyuntingan antologi ini dikerjakan oleh sebuah dewan redaksi yang terdiri dari Saini Karnamisastra, Enoh Atmadibrata dan Djadja Sargani.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam buku ini dimuat enam ceritera pendek, terdiri dari tiga buah karangan asli dan tiga buah ceritera pendek terjemahan. Ketiga ceritera oendek asli itu belum pernah dimuat sebelumnya, yaitu<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> “Si Kabayan”</i> karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Min Resmana</b>,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> “Bangsat”</i> (pencuri) karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Sanaya</b>, dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kasambet”</i> (kemasukan roh halus) karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ahmad Bakri</b>. Ketiga cerita pendek terjemahan ialah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kaasih Indung”</i> (kasih sayang ibu) karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Premchan</b> (<st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">India</st1:country-region></st1:place>) diterjemahkan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Noh AtmadibrataB, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“</i></b><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Disaksian Ku Bangawan<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">”</b></i><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> </b>(disaksikan oleh Begawan) karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Nugroho Notosusanto</b>, diterjemahkan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">AHS Asdi</b> dan iPesta Maut” karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Cevdet Kudret</b> (Turki), tanpa disebutkan siapa penterjemahnya. Ceritera pendek Kudret ini tampaknya sangat disukai karena pernah pula diterjemakan oleh penulis lain, yaitu <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Duduh Durahman</b> dan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Iskandarwassid.</b><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam kata pengantarnya, redaksi mengemukakan bahwa patokan pemilihan cerite pendek dalam bunga rampai ini bukan mutunya, melainkan selera masyarakat yang diduga bermasam-macam. Buku ini merupakan terbitan kedua dari tiga bua bunga rampai cerita pendek yang pernah diterbitkan Sargani. Dua yang lain ialah <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“Anting Perak” </i><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Carecet Sulam”</i>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dogdog Pangrewong<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan ceritera pendek karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">GS</b>. Menurut R. Ero Bratakusumah, seorang redaktur Sunda di Balai Pustaka yang paling lama bertugas, GS ialah inisial dari G. Suwandakusuma yang konon pernah jadi wedana. Menurut M.A. Salmun (1958) singkatan itu berasal dari G. Sastradiredja. Sampai sekarang belum dapat dipastikan siapa sesungguhnya pengarang buku ini, sekalipun keterangan pertama lebih cenderung untuk dipercayi karena melihat isi ceritera kumpulan ini diantaranya ada yang berlatar lingkungan kewedanaan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Buku ini terbit di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place>, oleh Balai Pustaka, tahun 1930, dan tebal 115 halaman. Cetakan kedua diterbitkan oleh Proyek Penerbitan Buku Bacaan dan Sastra <st1:country-region w:st="on">Indonesia</st1:country-region> dan Daerah, <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place>, tahun 1979. cetakan ketiga diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> oleh penerbit Rahmat Cijulang, tahun 1984, dan tebal 148 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Buku ini merupakan kumpulan cerita pendek yang pertama dalam sastra Suda, juga di <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Indonesia</st1:country-region></st1:place>. Di dalamnya terkumpul 7 buah ceritera, berturut-turut: “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Lembu, Dua Paraji, Jin, Salah Pok, Angeun Lekoh, Soang, Guguyon dina Bulan Puasa”</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerita-ceritanya mengandung lelucon sehingga buku ini dapat dipandang sebagai petunjuk terjadinya peralihan cerita pendek yang kita kenal sekarang. Oleh karena isinya seperti itu. GS menganggap bukunya ini hanya sebagai penghibur. Judul <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Dogdog Pangrewong</i> telah mencerminkan hal itu karena ungkapan itu berarti <i style="mso-bidi-font-style: normal;">penganggu</i> kepada orang yang sedang asyik<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>atau<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> penyela</i> dalam keseriusan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kemahiran GS dalam mengarang telah berhasil mengangkat ceritera-ceritera lucu itu ke dalam ceritera pendek yang sesungguhnya. Menurut Ajip Rosidi (1964; 1983) GS telah melanjutkan tradisi lelucon dalam sastra Sunda serta memulai menggunakan bentuk karangan baru, yaitu ceritera pendek dengan menggunakan dasar-dasar modern dalam hal komposisi dan psikologi.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ceritera <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Dua Paraji”</i> telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dan kemudian diantologikan oleh Ajip Rosidi (1970).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Eulis Acih<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Yuhana</b>, diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> oleh penerbit Dakhlan Bekti tahun 1923 dalam 3 jilid.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini menceritakan seorang janda muda yang kaya, tetapi angkuh bernama Eulis Acih. Seorang lelaki, bernama Arsad, yang mengaku saudagar mas dan berlian menikahinya, tetapi kemudian menipunya. Semua uang hasil penjualan harta benda perempuan itu dilarikannya. Dalam keadaan miskin dan hamil, Eulis Acih dipelihara oleh paman dan bibinya yang sebenarnya pernah disakiti hatinya oleh Eulis Acih. Dalam pelarian Arsad pun ditipu orang sehingga jatuh miskin, tetapi berangsur-angsur kembali hidup senang sebagai mandor di Tanjungpriok. Anak Eulis Acih, yang kelak sesat ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Jakarta</st1:place></st1:city>, menjadi jalan pertemuan kembali kedua suami istri itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ajip Rosidi (1966;1983) dan Tini Kartini serta kawan-kawan (1979) membicarakan karangan-karangan Yuhana secara keseluruhan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Genjlong Garut<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Buku ini karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Muhamad Sanusi</b> yang terbit pada tahun 1920. ceritera ditulis berupa <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Wawacan</i>. Isinya menceritakan pemberontakan Haji Hasan di Cimareme Garut, terhadap pemerintah jajahan. Oleh karena isinya dianggap membahayakan, pemerintah Belanda lalu memenjarakan pengarangnya. Muhamad Sanusi adalah salah seorang pejuang kemerdekaan yang pernah dibuang ke Digul.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Graaf de Monte Cristo<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel saduran dari sastra Perancis karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Alexander Dumas</b> yang berjudul Graaf de Monte Cristo. Saduran dikerjakan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">R. Satjadibrata</b>; diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place> oleh Balai Pustaka tahun 1928. buku ini terdiri atas 6 jilid; jilid pertama tebalnaya 88 halaman, jilid kedua tebalnya 102 halaman, jilid ketiga tebalnya 106 halaman, jilid keempat tebalnya 130 halaman, jilid kelima tebalnya 116 halaman, dan jilid keenam tebalnya 107 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Hujan Munggaran<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan ceritera pendek karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ayatrohaedi.</b> Diterbitkan di Jakarta oleh penerbit balai Pustaka tahun 1960, dan tebal 76 halaman. Dalam buku ini terkumpul enam buah ceritera pendek yang ditulis pengarangnya pada tahun 1957. Keenam cerpen ini ditulis di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place>. Namun, Latar peristiwa (ceritera) hampir dapat dipastikan adalah <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">kota</st1:city></st1:place> kelahiran pengarang sendiri (Jatiwangi). Hal ini lebih jelas apabila dihubungkan dengan catatan pengarang di halaman muka yang berbunyi, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">“</i></b><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Minangka pamulang tarima ka Jatiwangi”</i>. (Sebagai balas budi kepada Jatiwangi).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Keenam cerita pendek itu berturut-turut ialah: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Gorombolan, Bulan Ngempur, Hujan Munggaran, Nu Lleuwih Penting, Cengcelengan, </i>dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Wartawan</i>”.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerita pendek <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hujan Munggaran </i>menceritakan pertemuan aku dengan Sri yang pernah bersama-sama sekolah di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place>. Gadis sri memanggilnya untuk singgah ketika aku basah kuyup diguyur hujan pertama di musim kemarau itu. Harapan yang sudah lama terpendam pun muncul kembali karena semasa sekolah di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place> aku secara diam-diam sudah mulai menaruh hati kepada gadis itu. Namun, waktu itu Sri terlanjur cepat pindah ke <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> karena rupanya tidak senang akan gangguan teman sekelasnya yang bernama Sidik. Pertemuan sekarang telah membuka harapan baru sekalipun aku belum juga kuasa menyampaikan bisikan hatinya. Pada waktu aku pamitan pulang, Sri menyerahkan sebuah amplop yang makin menghangatkan gejolak hatinya. Akan tetapi bukan main kecewanya setelah aku mengetahui bahwa amplop itu sebenarnya berisi <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">surat</st1:city></st1:place> undangan pernikahan Sri dengan Sidik, pemuda yang dulu sering mengganggunya itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Gorombolan</i> adalah lukisan demam kekhawatiran masyarakat akan gangguan gerombolan, sampai-sampai terjadi salah tangkap. Cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nu Leuwih Penting</i>, tentang ayahku yang tidak kuasa menolak setiap permintaan istrinya yang kedua, dan cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Wartawan</i> yang menceritakan seorang wartawan yang selalu bertingkah dengan pekerjaannya itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jagar Alit<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan sajak karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Godi Suwarna</b>, diterbitkan di Bandung oleh penerbit Rahmat Cijulang, tahun 1979, dan tebal 58 halaman. Dalam buku ini terkumpul 58 buah sajak.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Judul buku diambil dari sajak pertama <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Jagat Alit.</i> Sajak ini berisi tentang lakon kehidupan manusia di dunia, yang demikian singkat penuh ketidakberdayaan, dan hanya menunggu sang waktu. Lakon apa pun yang akan terjadi semata-mata karena kehendak Yang Maha Kuasa jua; perilaku wayang yang diibaratkannya sehingga akan mengingatkan kita akan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">babasan </i>(peribahasa) orang Sunda yang mengatakan bahwa hidup ini hanya <i style="mso-bidi-font-style: normal;">darma wawayangan</i> (sekedar berperan sebagai wayang). Hidup dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kumelendang</i> (berkeliaran) di dunia hanya sebelum ajal datang menjemput.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Penempatan sajak ini di urutan pertama merupakan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kakawen</i> (prolog) dalam seluruh isi kumpulan karena hampir seluruhnya amat jelas menyenandungkan makna hidup. Apalagi kalau dihubungkan sajak terakhir berjudul “Asmarandana” yang menyatakan bahwa telah tamatlah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kumelendang</i> selama “semalam”, dan kita akan kembali ketempat kita berasal.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jante Arkidam<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan sajak karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ajip Rosidi</b>, diterbitkan di Jatiwangi Cirebon oleh penerbit Cupumanik tahun 1967, dan tebal 44 halaman. Di dalamnya terkumpul 22 buah sajak yang ditulis oleh pengarangnya antara tahun 1957 – 1967, dimuat secara kronologis, serta sebelum dibukukan pernah dimuat dalam majalah-majalah.sajak-sajak itu ditulis di Jatiwangi, Jakarta, Sumedang dan Bandung.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Judul buku diambil dari judul sajak pertama, yaitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Jante Arkidan”</i> sebuah sajak epik (balada) tentang seorang jagoan, buronan polisi, yang bernama Jante Arkidam, yang rupanya diangkat dari khasanah critera rakyat. Sajak ini pernah ditulis pula oleh pengarangnya dalam bahasa Indonesia, dimuat dalam kumpulan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cari Muatan </i>(1959), serta telah dibicarakan secara panjang lebar oleh A. Teeuw (1980: 41 – 59).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dua buah sajak lain menunjukan <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">gaya</st1:city></st1:place> penulisan yang hampir sama dengan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“jante Arkidam” </i>yaitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Bendara Ikin”</i> dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Bagus Rangin”</i>. Sajak <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Bendara Ikin</i> berisi tentang orang yangmelecehkan bangsa sendiri, merasa berkuasa karena hidupnya bersandar kepada pihak yang sedang berkuasa. Sajak <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Bagus Rangin</i> , menceritakan kepahlawanan Bagus Rangin, tokoh pahlawan rakyat yang legendaris-historis yang memberontak pada pemerintahan Belanda dan kesewenang-wenangan orang-orang Cina di Jatitujuh. Oleh karena peristiwa itu belum terungkap dalam sejarah, pengarang merasa perlu mengawali sajak itu dengan sebuah pengantar. Kedua sajak ini merupakan karya yang ditulis leih kemudian, yaitu tahun 1965, dan pernah dimuat di <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Sunda 1</i> (5 dan 2) Maret dan Juli 1965<i style="mso-bidi-font-style: normal;">.<o:p></o:p></i></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Tema keagamaan terkandung dalam dua buah prosa lirik yang berjudul<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> “Anasir Jati’</i> dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Pareng Dina Hiji Poe</i>. Dalam sajak yang disebut terakhir dilukiskan renungan-renungan menyelusuri teka-teki kekuasaan Yang Maha Kuasa, yang berakhir dengan timbulnya perasaan tenteram dalam diri.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jurig<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kumpulan cerita pendek karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Tini Kartini</b>, diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> oleh penerbit Kiwari, tahun 1963, dan tebal 88 halaman. Cetakan kedua diterbitkan oleh penerbit Rahmat Cijulang di Bandung tahun 1983. dalam buku ini terkumpul sepuluh buah ceritera pendek yang ditulis antara tahun 1959 – 1961, sebagian ditulis di Tasikmalaya dan sebagian lagi di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place>. Sebelum dibukukan, cerpen-cerpen itu sudah dimuat dalam majalah atau <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">surat</st1:city></st1:place> kabar. Ajip Rosidi (1966: 157 – 158; 1983: 193 -197) membicarakan dan menilai mutu cerpen-cerpen yang dimuat dalam kumpulan ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sepuluh ceritera pendek itu berturut-turut ialah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Jurig” </i>(1959), <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Surat”</i> (1959), <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Ondangan”</i> (1961),<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> “Ngiuhan”</i> (1961),</span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">“Emang jeung Embi”</span></i><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> (1961), <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Leungit”</i> (1959), <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Sial”</i> (1959), <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Study Club”</i> (1960) dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Di Lembur”</i> (1961)<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerita pendek pertama <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Jurig</i> (Setan) menceritakan seorang permpuan bernama Nyi Iyot yang terpaksa menyingkir karena menurut pengakuannya, suaminya direbut perempuan lain. Ia dikisahkan baru menempati sebuah rumah sewa yang sudah lama dikosongkan karena konon ada hantunya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kehidupan janda itu makin lama makin jadi perhatian tetangga-tetangganya karena bicara dan kelakuannya yang aneh-aneh. akhirnya diketahui bahwa sesungguhnya ia berubah ingatan. Tidak dapat dipastikan apakah penyakit yang dideritanya itu karena gangguan setan atau karena kepedihan hatinya sendiri akibat suaminya direbut orang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Katineung Kuring<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah bunga rampai yang ditulis oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rusman Sutiasumarga</b>. Buku ini diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place> oleh penerbit Balai Pustaka tahun 1966, dan tebal 96 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam bunga rampai ini terkumpul 11 buah sajak, 14 buah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">guguritan</i> pendek, dan 7 buah artikel kesastraan dalam bentuk surat kepada teman-teman pengarang yang sastrawan atau seniman. Karangan-karangan itu bertitimangsa tahun 1955 – 1960. hampir seluruhnya pernah dimuat dalam harian <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sipatahunan, Pangegar </i>dan<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Candra.</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pengarang yang mengaku dirinya sentimentil dan romantis tercermin dalam sajak-sajak dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">guguritan</i>-nya,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>terasa akrab dengan alam dan kehidupan di pesisian. Dalam surat-suratnya yang bersifat pribadi terdapat catatan tentang peristiwa-peristiwa penting dalam perkembangan kegiatan sastra Sunda.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Berdasarkan titimangsanya, naskah bunga rampai ini rupanya sudah siap sejak Mei 1961.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Mikung<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Abdullah Mustappa</b>, diterbitkan oleh Pustaka Dasentra di Bandung tahun 1983. buku ini berukuran 18 cm x 12 cm, tebal 92 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan masalah ajaran moral dan pendidikan. Mikung itu serba tanggung; ke manapun tiada yang tuntas, baik jadi mahasiswa, jadi wartawan, maupun mencintai Lia, tidak ada yang lanjut. Novel ini menggambarkan kehidupan pers yang dipadukan dengan kehidupan jamannya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kusndai tidak mempunyai motivasi dalam mendirikan <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">surat</st1:city></st1:place> kabar <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Publik</i>. Semula Kusnadi hanya ikut-ikutan Pepen pada <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">surat</st1:city></st1:place> kabar <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Indonesia</i>, tetapi lama-kelamaan Kusnadi menyenangi dan akhirnya menjadi wartawan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Publik</i> sampai meninggalkan kuliah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Wijaya yang mempunyai <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Publik</i> menceritakan pada Zulkarnaen bahwa <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Publik</i> akan ditutup karena rugi. Mira, Pepen, serta karyawan lainnya mempertahankan berdirinya <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Publik</i> melalui Zulkarnaen yang diberi kuasa Wijaya. Juga Kusnadi yang semula tidak mempunyai motivasi itu mempertahankannya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Publik</i> ditutup, teman-teman Kusnadi mencari pekerjaan lain. Kusnadi sendiri belum dapat menentukan pendiriannya walaupun ada Lia yang mengharapkan cintanya, Kusnadi dingin-dingin saja. Kusnadi dengan Mira sebenarnya sudah saling mencintai, hanya Kusnadi tidak terus terang dan akhirnya Mira memilih Pepen.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kusnadi akan ditolong Pepen dan Mira berhubungan dengan Lia. Kusnadi masih belum dapat menentukan pendiriannya, pekerjaan apa yang akan dilaksanakan setelah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mingguan Publik</i> ditutup. Kusnadi serba tanggung, menjadi mahasiswa tidak selesai, menjadi wartawan juga tidak menentu, demikian juga cinta pada Lia tidak berani terus terang dan hanya tersimpan dalam hati.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Napsu nu Anom<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel terjemahan dari sastra <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Indonesia</st1:country-region></st1:place> karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Adinegoro<i style="mso-bidi-font-style: normal;">, Darah Muda</i> </b>(1972). Terjemahan dikerjakan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Moh. Ambri</b>, diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">jakarta</st1:city></st1:place> oleh Balai Pustaka tahun 1932, dan tebal 103 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ngabuang Maneh<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel pendek karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ki Umbara</b>, diterbitkan di bandung oleh penerbit Mitra Kancana, tahun 1979 dan tebal 58 halaman. Sebelumnya novel ini pernah dimuat dalam majalah sebagai cerita bersambung.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini menceritakan dua orang gadis perawat yang masing-masing telah yatim piatu. Keduanya tinggal bersama di sebuah rumah sewa dan hidup sebagai sahabat yang sangat akrab sekalipun sikap hidup mereka agak berbeda. Mutiah (asal Banten) yang saleh dan taat pada agama akhirnya memperoleh kebahagiaan, sedangkan Gilang (asal Kuningan) membuang diri ke tanah seberang karena merasa malu akibat tingkah laku abngnya yang telah berbuat tidak senonoh terhadap seorang gadis, sementara ia sendiri mulai menyadari kebenaran agama.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerita ini mengambil latar <st1:city w:st="on">kota</st1:city> Betawi (<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place> pada masa dulu) sekalipun tempat itu terasa kurang melatarbelakangi ceritera ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Nu Mahal ti Batan Inten<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan sajak karya<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> Yus Rusyana</b>, diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place> oleh penerbit Rahmat Cijulang tahun 1980, dan tebal 72 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sjak yang terkumpul dalam buku ini sebanyak 70 buah, yang ditulis antara tahun 1959 – 1965. sebelum dibukukan, hampir seluruhnya pernah dimuat dalam majalah-majalah. Berdasarkan titimangsanya dapat diketahui bahwa sajak-sajak itu sebagian ditulis di Pameungpeuk, garut dan <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place>, sebagai tempat kelahiran dan tempat tinggal penyairnya. Sajak-sajak keagamaan dan kesejarahan cukup banyak dalam kumpulan ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ombak Laut Kidul<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah buku kumpulan sajak karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rachmat M. Sas Karana</b>, diterbitkan di Jatiwangi (<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Cirebon</st1:city></st1:place>) oleh penerbit Cupumanik tahun 1966, dan tebal 30 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Isi buku ini terdiri atas 2 kumpulan, yaitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kacapi ‘na Peuting Sepi”</i> dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Ombak Laut Kidul”</i>. Sajak-sajak yang terkumpul dalam buku ini ditulis antara tahun 1963 – 1966, sebelumnya telah dibuat dalam majalah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Popo S. Iskandar (1966) membicarakan kumpulan sajak ini dan menilai penyairnya memiliki sifat inventif, kreatif, dan suka bereksprimen.<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Buku Ombak Laut Kidul</i> mendapat hadiah sastra Piagem Ambri untuk sajak dari Paguyuban Pangarang Sastra Sunda.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Papacangan<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan cerpen karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rusman Sutiasumarga</b>, diterbitkan di Jakarta oleh Balai Pustaka tahun 1960 dan tebal 64 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam kumpulan ini dimuat 5 buah cerita pendek, ditulis antara tahun 1956-1958, yang sebelum dibukukan pernah dimuat dalam majalah. Kelima cerita pendek itu ialah<i style="mso-bidi-font-style: normal;">: “Papacangan, Nu garering Pikir, Ati, Bapa Kuring Pangsiunan,</i> dan<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Kongkorong”</i>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Papacangan”</i> menceritakan seorang guru pendiam, teman “aku” bekerja, yang tanpa disangka melakukan pertunangan dengan seorang muridnya. Cerpen ini pernah dimuat dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kiwari”, </i>I (2), Juli 1957. Cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Nu Garering Pikir”</i> menceritakan pertemuan “aku” dengan dua orang perempuan di tempat pertunjukan wayang golek. Wanita pertama sakit ingatan, wanita kedua seorang pelacur, kedua-duanya disebabkan oleh sakit hati. Cerpen ini pernah dimuat dalam majalah “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Panghegar”</i> (1956) dan majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Candra”</i>. Cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Ati”</i> adalah kisah cinta yang lembut, pernah dimuat dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kiwari</i> 1 (7/8), Desember 1957 dan Januari 1958. Cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Bapa Kuring Pangsiunan”</i> menceritakan ayah “aku”<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>yang merasa lebih tenteram untuk segera mengambil pensiun, sedangkan cerpen <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kongkorong”</i> menceritakan seorang pegawai negeri yang berupaya menentramkan istrinya yang selalu memimpikan berkalung emas di hari lebaran.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Peristiwa-peristiwa ringan dalam cerpen-cerpen ini mendapat pengolahan yang lunak sehingga memancarkan kesegaran, tetapi kadang-kadang terbersit sindiran-sindiran halus. Oleh karena cerpen-cerpennya ini, pada tahun 1957, Rusman Sutiasumarga mendapat Hadiah Sastra Sunda dari Lembaga Basa jeung Sastra Sunda (LBSS, yang berkedudukan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place>).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pelet<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kumpulan cerita pendek yang terbit secara seri sehingga tampaknya seperti majalah; apalagi diantara cerpen-cerpen itu dimuat pula lelucon-lelucon pendek, cerita bersambung, dan esai sastra. Meskipun demikian, reaksinya menyatakan bahwa <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Pelet</i> bukan majalah karena tidak akan memenuhi syarat-syarat permajalahan. Redaktur seri kumpulan ceritera pendek ini ialah Ki Umbara dan Ermas (kedua-duanya nama samaran)<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setiap nomor kumpulan rata-rata terdiri atas 36 halaman, memuat empat sampai enam judul ceritera. Diterbitkan di Bandung oleh penerbit Pusaka Sunda, selama lebih kurang dua tahun, sejak tahun 1966.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Para penulis yang pernah dimuat karangannya dalam seri kumpulan ini antara lain: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Adang S, Aam Amilia, Achmad Bakri, Abdullah Yusuf, Abdullah D, Achmad Rustandi, Budhi Darma, Dudu Prawiraatmadja, Ermas, Duduh Durahman, M.A. Salmun, Ki Umbara, Saini KM, Kurdi Natamihardja, Suhana Darmatin, Us Tiarsa R, Wahyu Wibisana, Yus Rusamsi, Rukmana Hs, Naneng Danengsih, S.A. Hikmat, Ningrum Djulaeha, Hayati, Muh. Hidayat, Jus kelana Djaja, </b>dan<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> Odji Setiadji A.R..</b><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Petingan<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan cerita pendek yang dipilih oleh Duduh Durahman. Buku ini diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> oleh penerbit Pustaka Dasentra tahu 1983 dan tebal 139 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di dalamnya terkumpul sepuluh buah cerita pendek dari sepuluh orang pengarang, yaitu: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Tibelat</i> karya Moh. Ambri, <st1:place w:st="on"><st2:givenname w:st="on"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hampura</i></st2:givenname> <st2:middlename w:st="on">karya</st2:middlename> <st2:sn w:st="on">I.</st2:sn></st1:place> Asikin,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Piring Dinasti Ming</i> karya Kis. Ws,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Buleudan Setan<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></i>karya May. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Aki Warung</i> karya Wahyu Wibisana, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Rojali bin Haji Sanip</i> karya Eson Sumardi,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Itu Gunung ieu Gunung</i> karya Min Resmana, <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Sedepmalem ti Parongpong</i> karya Ami Raksanagara, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kedok</i> karya Anna Mustikaati dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Rama jeung Sinta</i> karya Sukaesih Sastrini. Ketiga pengarang yang disebut terakhir adalah pengarang wanita.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Hampir seluruh cerita pendek yang dikumpulkan ini sebelumnya pernah dimuat dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mangle</i> antara 1979 – 1983. cerpen yang sengaja untuk kumpulan ini ialah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Rojali bin Haji Sanip</i> karangan Eson Sumardi. Pada bagian akhir buku terdapat biodata pengarang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setiap ceritera pendek mendapat pembicaraan kritik dari penyuntingnya. Dalam pengantarnya, penyunting mengemukakan pertanggungjawaban mengapa pemilihan cerpen untuk kumpulan ini akhirnya hanya dari pengarang senior, yang sudah amat dikenal. Pemilihan cerpen-cerpen yang memiliki struktur konvensional ini diharapkan dapat membantu orang-orang yang baru siap hendak memasuki dunia sastra Sunda. Teknik bercerita dan isi karangan merupakan segi-segi yang sangat diperhatikan dalam memilih cerpen untuk kumpulan ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Puputon<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel yang judulnya berarti “buah hati” karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Aam Amalia</b> (wanita). Buku ini diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> oleh penerbit Mitra Kancana, (tanpa rahun), dan tebal 123 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini menceritakan seorang suami, bernama Ismet, yang menikah lagi dengan seorang gadis, bernama Mamay, tnpa setahu istrinya yang pertama. Ia berbuat demikian karena dari istrinya yang pertama, bernama Astri, tidak memperoleh anak. Setelah melahirkan, Mamay mendadak minta diceraikan, karena perasaan berdosa kepada sesama wanita, makin dalam menuduh dirinya. Ketika Ismet kembali kepada istrinya yang pertama, wanita ini pun menolaknya karena ia tidak mau memperoleh kembali kebahagiaan di atas kehancuran hati wanita lain, yang pernah berbahagia dengan suaminya itu, serta telah mempunyai anak pula.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Salah Atikan<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel terjemahan dari sastra <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Indonesia</st1:place></st1:country-region> karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Abdul Muis</b> <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Salah Asuhan”</i> (1928). Terjemahan dikerjakan oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">R. Satjadibrata</b>, diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Jakarta</st1:place></st1:city> oleh Balai Pustaka tahun 1940.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sawidak Carita Pondok<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah bunga rampai ceritera pendek yang disunting oleh Abdullah Mustappa, Karno Kartadibrata dan Duduh Durahman. Buku ini diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> oleh Mangle Panglipur tahun 1983, dan tebal 409 halaman. Penerbitan buku ini dalam rangka ulang tahun ke-25 majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mangle.<o:p></o:p></i></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam bunga rampai ini terkumpul enam puluh<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> (sawidak)</i> buah ceritera pendek yang dipilih dari sekian banyak ceritera pendek yang pernah dimuat dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mangle</i>. Urutan penyusunannya berdasarkan kronologi sehingga dapat dicatat bahwa karya yang terkumpul dalam antologi ini ditulis antara tahun 1963 – 1982. Di tengah para pengarang yang kebanyakan masih berusia muda terdapat pula beberapa mengarang yang telah agak lanjut usianya (pada bagian akhir dimuat biografi pengarang) serta yang telah aktif menulis sejak masa sebelum Perang Dunia II.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dari tangan seorang pengarang kadang-kadang dimuat lebih dari sebuah ceritera pendek sehingga banyaknya pengarang yang karyanya termuat dalam bunga rampai ini berjumlah 56 pengarang, 5 orang di antaranya pengarang wanita.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dari keenam puluh ceritera pendek itu, 10 di antaranya pernah memperoleh hadiah sastra, baik hadiah sastra Mangle, Sayembara Ngarang Carita Pondok Mangle (tahun 1979), maupun hadiah sastra dari Paguyuban Pangarang Sastra Sunda (PP-SS) yaitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Kasilib”</i> karya Ki Umbara, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Gotong Royong</i> karya Caraka, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Handapeun Dapuran Awi</i> karya Syarif Amin, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Di Cindulang Aya Kembang</i> karya Aam Amilia,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Saliara Sisi Jami</i> karya Saleh Danasasmita,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Nu Butuh ku Pamuntangan</i> karya I. Asikin, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hariring ti Lamping Pasir</i> karya Sum Darsono,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Nu Ngalantung di Buruan</i> karya A. Kohar, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Panto</i> karya Trisna Mansur, dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Loceng Gareja Bercolli</i> karya Adang S.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah ceritera pendek dalam kumpulan ini pernah diterjemahan dalam bahasa Indonesia oleh Ayip Rosidi (1970) dimuat dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Horison</i> dan kemudian diantologikan. Cerita pendek itu berjudul <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sripanggung Doger Karawang</i> karya Iskandarwassid.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Keanekaragaman tema dan kualitas dalam bunga rampai ini amat berharga untuk meneropong perkembangan cerpen Sunda pada periode itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Surat</span></b></st1:place></st1:city><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> Kayas<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan sejak karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Surachman R.M</b>., diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Jakarta</st1:place></st1:city> oleh penerbit Balai Pustaka, tahun 1967, dan tebal 51 halaman. Di dalamnya terkumpul 34 buah sajak, sebuah di antaranya berjudul “Surat Kayas” yang kemudian dijadikan judul kumpulan ini. sajak-sajak dalam kumpulan ini ditulis oleh pengarang ntara tahun 1953 – 1962, yang sebelumnya pernah dimuat dalam majalah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebagian besar sajak memperlihatkan kekayaan penyairnya akan latar belakang alam, seperti laut, gunung, bulan, angin dan dedaunan, sejarah serta ceritera <i style="mso-bidi-font-style: normal;">sasakala.</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Tepung di Bandung<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan sajak-sajak karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rachmat M. Sas Karana</b>, diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> oleh penerbit Mitra tahun 1972, dan tebal 46 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam buku ini terkumpul 30 buah sajak yang dibagi atas 2 bagian, yaitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Katineung keur Nandang</i> dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Tepung di Bandung</i>, tentang sepasang remaja yang telah bertemu hati, hanya tinggal menunggu perkenan Tuhan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dari titimangsa diketahui bahwa sajak-sajak yang terkumpul dalam buku ini ditulis antara tahun 1963 – 1965. Sebagian ditulis di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>, sebagian lagi ditulis di Pangandaran serta sebelum dibukukan pernah dimuat dalam majalah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Teu Pegat Asih<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel terjemahan dari sastra <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Indonesia</st1:country-region></st1:place> karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Suman Hs</b>. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kasih tak terlarai</i> (1929). Terjemahan dikerjakan oleh Moh. Ambri, diterbitkan di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city></st1:place> oleh Balai Pustaka tahun 1923, dan tebal 66 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Waruga Guru<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah naskah yang berasal dari <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kabuyutan</i> Kawali, Ciamis, dan pernah disalin dan dimuat pada penerbitan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen</i> yang kemudian dimuat lagi dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Poesaka Soenda</i> nomer 9, tahun 1923. naskah asli ditulis dengan mempergunakan huruf Sunda kuno, berjumlah 24 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Apabila dibandingkan dengan Bahasa Sunda yang ada pada naskah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Carita Parahiyangan</i> (1579) atau<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Siksa kandang Karesian</i> (1518), baik struktur kalimatnya maupun kosa katanya, bahasa Sunda yang ada pada <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Carita Waruga Guru</i> banyak persamaannya dengan kedua naskah itu. Namun, apabila diperhatikan istrinya, dapatlah dipastikan bahwa pembuatan naskah itu lebih kemudian karena kadar pengaruh Islam di dalamnya sudah lebih besar daripada yang ada dalam<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Carita Parahiyangan</i>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Isi naskah itu pada pokoknya, ialah (1) silsilah Ratu Galuh sejak Nabi Adam; (2) peristiwa banjir, Nabi Enoh membuat perahu dan ratu Prewata sari membuat gunung di Nusa Jawa; (3) orang Nusa jawa menyembah baitullah setelah malaikat meruntuhkan gunung yang semula disembah oleh orang Jawa; (4) Ajar Suka Resi di Gunung Padang yang meramal kelahiran putra prameswari (yang pura-pura mengandung) dimarahi oleh raja; (5) kelahiran hariang banga; (6) malapetaka di Galuh dapat diatasi berkat daun <i style="mso-bidi-font-style: normal;">reundeui </i>yang dimakan oleh raja pemberian Ajar Suka Resi, tetapi raja menghukum Ajar itu karena memberi reundeu sisa orang lain; (7) prameswari kedua mengandung, kemudian melahirkan seorang putra yang dibuang ke Sungai Citanduy dalam <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kandaga</i> (semacam peti tempat menyimpan perhiasan); (8) bayi dalam <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kandaga</i> dipungut <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Aki </i>dan<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Nini</i> Balangantrang, kemudian diberi nama Ciung Manarah; (9) Ciung Manarah mempunyai ayam jantan yang bernama Singarat Tarajang; (10) Ciung Manarah pergi ke ibu kota kerajaan untuk bersabung ayam dengan raja; Ciung Manarah menerangkan bahwa ia adalah anak raja, kemudian ia minta diwariskan negara; permintaannya itu dikabulkan dan kemudian ia menjadi raja membawahi nusa yang banyaknya tigapuluh tiga; (11) Ciung manarah membuat <i style="mso-bidi-font-style: normal;">konjara wesi</i> (penjara besi), raja dipenjara oleh Ciung Manarah, sehingga Hariang banga marah; (12) Ciung Manarah perang dengan hariang Banga; (13) terjadinya Majapahit dan Pakwan Pajajaran; (14) silsilah keturunan Ciung Manarah dan Hariang Banga, masing-masing sampai dengan Siliwangi dan Susunan Mangkurat yang berlanjut sampai pangeran Dipati.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-74849003451280324892010-06-02T17:48:00.000-07:002010-06-02T17:48:09.157-07:00ARJUNA SASRABAHU<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Berbeda dengan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mahabarata </i><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ramayana</i>, ceritera Arjuna Sasrabahu belum ada yang ditulis dalam bentuk <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Wawacan</i>. Dalam pertunjukan wayang pun lakon ini jarang dipentaskan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">J.Kats pada <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Poesaka Soenda</i> I (12), II (2) 1923, memuat ringkasan ceritera ini pada seri bahasannya mengenai wayang. Kemudian M.A. Salmun dalam <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Padalangan</i>, 1961 memuat hanya ringkasannya saja.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Arjuna Sasrabahu (biasa pula ditulis Arjuna Sasrabau dan disingkat Arjuna Sasra sebagai tokoh protagonis, titisan Wisnu, melawan Rawana (di Jawa Barat disebut Rahwana) sebagai tokoh antagonis. Oleh karena Arjuna Sasra, titisan Wisnu, maka permaisurinya pun harus titisan Dewi Sri. Titisan Dewi Sri itu lahir di Magada dalam diri Dewi Citrawati, yang kemudian dilamar dan diperistri oleh Arjuna Sasra.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Rahwana sejak lama mendambakan titisan Dewi Sari karena tidak terlaksana mengawini Widawati (titisan Dewi Sri yang ditemui di kawasan Lokapala). Ketika Rahwana mengetahui bahwa Arjuna Sasra melamar Dewi Citrawati ia merasa terhina sehingga terjadilah peperngan antara Rahwana dengan Arjuna sasrabahu. Dalam peperangan itu Rahwana kalah, tetapi Arjuna Sasra tidak membunuhnya, bahkan memaafkannya. Rahwana diperbolehkan pulang kembali ke negaranya Alengka.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dendam kesumat Rahwana timbul lagi sehingga tidak lama kemudian ia kembali memerangi Arjuna Sasrabahu. Dalam peperangan yang kedua kalinya ini Arjuna Sasrabahu gugur.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Begitulah ringkasan lakon Arjuna Sasrabahu. Lakin ini sebenarnya panjang sekali, tetapi kebanyakan mengisahkan Rahwana di samping banyak lagi <i style="mso-bidi-font-style: normal;">sempalan</i> (bagian lakon) yang mengisahkan tokoh lain. Misalnya Gotama dan putera-puteranya, Subali, Sugriwa dan Anjani. Wisrawana yang diperangi Rahwana, dan Somantri yang mengabdi kepada Arjuna Sasra, dan adiknya Sumantri, Suksrana, yang memindahkan taman Sriwedari<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-14242877086452492292010-06-02T17:46:00.001-07:002010-06-02T17:46:36.145-07:00BENTANG PASANTREN<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Usep Romli H.M.</b> diterbitkan oleh Pusaka Dasentra tahun 1983. buku ini berukuran 18 x 12 cm, dengan tebal 72 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan masalah ajaran moral, dan pendidikan. Motivasi dari orang tua, keluarga, dan teman sangat besar pengaruhnya dalam menggapai cita-cita. Belajar akan berhasil apabila disertai dengan tekun. Percintaan merupakan unsur penunjang dalam mencapai tujuan. Novel ini menggambarkan kehidupan santri di lingkungan pesantren.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera</span></b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Aep jatuh cinta pada Imas Patonah anak Abuya yang baru pulang <i style="mso-bidi-font-style: normal;">qiro’at</i>, Aep dapat bertemu dengan Imas karena Aep, setelah tamat SLP, dimasukkan pesantren yang diiring dengan doa dari orang tuanya serta pamannya untuk meneruskan jejak kakeknya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Yang mencintai Imas bukan Aep saja, tetapi lurah santri dan para santri senior pun sama-sama mencintainya. Akhirnya terjadi perang dingin memperebutkan cinta Imas.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Imas berwudu dan bertemu dengan Aep, Imas lari, akibatnya jatuh di pinggir rumah, sandal Imas tertinggal dan tidak sempat diambilnya. Imas terus pulang. Sandal Imas diambil Aep untuk dikembalikan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Aep mendapat hukuman karena melanggar peraturan, yaitu meninggalkan mengaji dan salat berjamaah sewaktu mau bertemu dengan Imas di Ciporang. Hukumannya bertambah berat karena bertemu Imas ketika berwudu dan menempeleng Si Jumad karena menyindir kehilangan sandal.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Aep mengembalikan sandal dan mengirim <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">surat</st1:place></st1:city> pada Imas serta mendapat jawaban. Aep mendapat hukuman; kepalanya digunduli sebelah. Hukuman itu tidak menyebabkan Aep menjadi putus asa, melainkan dijadikan cambuk semangat belajar, apalagi setelah mendapat <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">surat</st1:place></st1:city> dari ayahnya dan pepatah dari pamannya, serta sahabatnya Padil dan juga Imas. Aep semakin rajin mengaji serta privat ngaji pada Abuya (kiai).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ketika liburan mengaji, Aep pergi bermain ke kampung padil. Di perjalanan ia bertemu Imas, yang secara tidak sengaja mempunyai tujuan yang sama dengan temannya. Dalam perjalanan itu Aep dan Imas dapat berpadu janji hidup bersama, tetapi setelah sama-sama menyeleseaikan ngaji.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-83048236956974035522010-06-02T17:45:00.001-07:002010-06-02T17:45:37.573-07:00BUDAK MINGGAT<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Samsudi</b>, cetakan pertama diterbitkan oleh Balai Pustaka, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Jakarta</st1:place></st1:city>, tanpa tahun. Cetakan kedua diterbitkan oleh Pusaka Sunda <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">bandung</st1:place></st1:city> tahun 1965. buku ini trdiri atas dua jilid, masing-masing tebalnya 70 dan 75 halaman, berukuran 17 x 12 cm.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini mengungkapkan nilai-nilai pendidikan, seperti kejujuran, keteguhan hati, dan kesetiaaan. Dalam buku ini diungkapkan pula nilai-nilai sosial yang terdapat dalam kehidupan masyarakat kuli perkebunan pada jaman penjajahan Belanda. Si Kampeng pelaku utama dalam novel ini, oleh pengarang digambarkan seadanya tanpa dibuat-buat, sehingga sosok peribadinya muncul secara lengkap, baik kejujurannya maupun kenakalannya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Seorang anak Si Kampeng namanya, berusia 16 tahun. Ayahnya telah tiada. Ia berada di bawah asuhan ayah tirinya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ayah titinya sering menasehati dan memarahi Si Kampeng karena Kampeng terlalu senang bermain dan lupa membantu ayah tirinya yang pemarah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu senja. Kampeng disuruh oleh ayah tirinya membeli tembakau dengan dibekali uang satu rupiah. Pada saat ia akan membayarkannya, uang itu hilang. Ia pulang ke rumah tanpa tembakau. Marah ayah tirinya menjadi-jadi, meskipun ibunya turut membela Kampeng. Sebuah tamparan mendarat di pipi ibu Kampeng, ketika tamparan kedua akan mendarat di pipi ibu Kampeng, ia mencegahnya karena tidak tega melihat ibunya teraniaya. Ia menerjang tulang rusuk ayah tirinya. Darah pun muncrat dari kepala ayah tirinya yang luka membentur tiang. Kampeng kaget dan ketakutan, pikirannya kalut dan bingung, tidak tahu apa yang mesti dilakukan. Kemudian Kampeng pun larilah, minggat tanpa tujuan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam perjalanan minggatnya, Si kapeng ditipu orang. Ia terjual ke Deli, menjadi kuli perkebunan. Akan tetapi karena usia Kampeng masih terlalu muda, dia tidak jadi dipekerjakan sebagai kuli. Seorang Cina membawanya ke pulau Bengkalis untuk dipekerjakan sebagai penebang kayu di hutan belantara. Kampeng bertemu dengan mandor-mandor yang galak dan kejam. Untunglah dia bertemu dengan teman senasib anak Cina, Kim San namanya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu hari, ketika Kampeng sedang menebang pohon di hutan, Kim san sakit berat. Tidak seorangpun mau menolong, kecuali kampeng. Hujan turun dengan lebatnya. Seekor harimau besar tiba-tiba muncul dan mengaum menyeramkan. Si Kampeng lari terbirit-birit sambil kepayahan menggendong Kim San yang sakit menuju sebuah los. Demikian Kampeng memasuki pintu los, kepala harimau pun <i style="mso-bidi-font-style: normal;">nongol</i> di lubang pintu. Kampeng tak menyia-nyiakan kesempatan, leher harimau itu secepatnya dijepit dengan daun pintu dengan sekuat tenaga yang masih tersisa padanya. Harimau mati setelah berontak meronta-ronta karena lehernya tercekik oleh daun pintu, Kampeng selamat, orang-orang yang berada di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> semuanya memuji keberanian Kampeng.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Serombongan pemeriksa datanglah ke hutan penebang kayu, tempat Kampeng menyandang derita. Kampeng diberi kesempatan melaporkan tentang kehidupan kuli-kuli disana. Akibatnya, banyak mandor kejam yang diberhentikan. Kampeng diperbolehkan keluar dari tempat penebangan kayu, sebagai penghargaanatas laporan yang diberikannya dan karena usia Kampeng yang masih sangat muda.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pergilah kampeng ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> Bengkalis. Di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> dia menjadi tukang tembok atas pertolongan Arsim dan Akbar. Kampeng bekerja tekun dan sungguh-sungguh sehingga mendapat kepercayaan majikannya, akibatnya, Kampeng dibawa pindah majikannya ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Padang</st1:place></st1:city>. Di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> Kampeng bekerja lebih rajin lagi, namun karena Kampeng sangat disayangi majikannya, dia dibenci dan bahkan difitnah oleh pegawai-pegawai lain. Kampeng minta berhenti bekerja di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city>. Kampeng memperoleh pekerjaan lain menjadi tukang kayu dan membuat jembatan. Dia tetap bekerja rajin, sungguh-sungguh dan jujur. Majikannya yang baru ini pun menyayanginya pula.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Rasa rindu kampung halaman datang mencekam perasaan Kampeng. Setelah cukup uang tabungannya, dia pulang ke Jawa. Dalam perjalanan pulang ke pulau Jawa, Kampeng mampir belanja di pasar Golodog. Secara kebetulan, dia disana berjumpa dengan Kim San, orang yang pernah ditolongnya ketika sakit di tengah hutan penebangan kayu. Kim San kini telah menjadi seorang pedagang kain. Sebagai tanda terima kasih Kim San pada Kampeng, Kim Sanmemberikan sejumlah kain dan uang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kampeng meneruskan perjalanan pulang ke kampung. Pulanglah Kampeng, si anak hilang ke pangkuan ibunya. Betapa bahagia<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>hati seorang ibu yang menemukan kembali anaknya yang sudah dianggap hilang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-78076363802954041442010-06-02T17:44:00.001-07:002010-06-02T17:44:38.227-07:00BUDAK TEUNEUNG<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Samsudi</b>, cetakan pertama dan kedua dikeluarkan oleh Balai Pustaka, <st1:city w:st="on">Jakarta</st1:city>, tanpa tahun dan cetakan ketiga diterbitkan oleh Pusaka Sunda, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">bandung</st1:place></st1:city> tahun 1965. buku ini berukuran 17 x 12 cm, dengan tebal 58 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini mengungkapkan masalah kehidupan anak-anak dalam sosok yang lebih lengkap. Gambaran Si Warji ditampilkan sebagaimana lazimnya kebanyakan anak-anak seusia dia di kampung-kampung. Novel ini mengandung unsur-unsur pendidikan yang mengetengahkan sifat-sifat kejujuran, kesabaran, dan kesetiaan yang terjalin dalam kehidupan orang desa.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Seorang anak yatim Si Warji namanya. Dia berumur kurang lebih sebelas tahun. Bersama ibunya, dia menempati sebuah rumah kecil yang sudah reyot. Walaupun mereka hidup dalam kemiskinan, ibu Warji tidak pernah kehilangan cinta kasih san selalu menasehati Warji agar menjadi anak yang jujur, penyabar, pemaaf dan mau mengalah demi kebaikan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cobaan demi cobaan harus dihadapi Warji dengan tabah. Dia sering mendapat perlakuan yang kurang senonoh hanya lantaran Warji bukan anak orang kaya. Warji dihina, dikucilkan, malahan teraniaya oleh anak-anak lain yang dimanja oleh orang tuanya seperti Si Begu dan Si utun.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu ketika, Warji dapat menolong Asep Onon, anak Lurah yang terjerumus ke dalam sebuah sumur kering. Sejak itulah Warji menjadi kawan Asep Onon yang semula membencinya. Sebagai tanda terima kasih atas pertolongan Warji, Pak Lurah mengangkat Warji menjadi penggembala kerbau.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Keluarga Pak Lurah sangat menyayangi Warji, dan Asep Onon menjadi teman akrab Warji. Warji sering diajari membaca dan menulis oleh Asep Onon. Oleh karena Warji rajin dan berotak encer, dalam waktu yang tidak begitu lama dia sudah dapat membaca dan menulis.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu hari Asep Onon berkelahi dengan Si Begu dan Si utun. Untunglah Si Warji segera datang sehingga Si Begu dan Si Utun dapat dikalahkan oleh Si Warji.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah bertahun-tahun Warji hidup mengikuti Pak Lurah, akhirnya dia diangkat menjadi salah serang pegawai desa, sedangkan Si Begu dan Si Utun terlanjur nakal kemudian menjadi penjahat.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kejahatan Si begu dan Si utun baru berhenti setelah Si Warji dengan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">teuneung</i> dan penuh keberanian menangkap mereka dan menyerahkannya kepada yang berwajib. Sebagai tanda penghargaan. Warji menerima hadiah dari Bapak Lurah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">1986</span>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-24712364382807620302010-06-02T17:43:00.001-07:002010-06-02T17:43:44.232-07:00BURON<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Aam Amalia</b> ini diterbitkan oleh Pustaka Dasentra Bandung, tahun 1983. buku ini berukuran 18 cm x 12 cm, dengan tebal 131 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan masalah ajaran moral dan nilai-nilai pendidikan. Manusia jangan terlalu cepat dalam mengambil tindakan dan jangan membohongi diri sendiri dengan menyebutkan hasil karangan sendiri padahal sebenarnya karya orang lain. Perbuatan ini munafik, yang membuat diri terasa jadi buron dari kehidupan dan dari perasaan sendiri. Novel ini menggambarkan perbandingan kehidupan <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">kota</st1:city></st1:place> dan kampung.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kedatangan Bi Umi ke kampung Pa Ulis, menjadi pembicaraan orang, karena Bi Umi disangka gila. Ketika Alan, anak dokter, ikut melihat Bi Umi, Alan luka kakinya, Bi Umi yang disangka gila itu malahan merawat Alan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ketika Bi Umi sedang <i style="mso-bidi-font-style: normal;">ngobrol</i> dengan Alan, datanglah Pa Ulis, ayah Alan, dan banyak orang lainnya. Bi Umi ditempeleng oleh Pak Ulis dengan tuduhan ia telah mengganggu anak-anak. Namun ayah Alan segera melarangnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Bi Umi diberi uang oleh ayah Alan serta ucapan terima kasih telah merawat anaknya. Pa Ulis ingin menukar uang Bi Umi dengan uang yang tidak berlaku. Namun Bi Umi tidak memberikannya sebab dia tidak gila. Alan sendiri sering mengatakan pada temannya bahwa Bi Umi itu tidak gila.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Andika, suami Umi, datang dengan wajah yang sedih akibat naskahnya ditolak redaksi yang menggalkan cita-citanya akan membeli kursi. Namun suatu hari Andika membawa kursi yang mahal serta merahasiakan pada Umi cara mendapatkan uangnya, selain kursi alat rumah tangga lainnya pun dibelinya. Alhirnya Andika memberitahukan pada Umi tentang pekerjaannya, yang disangka toko buku tetapi di dalamnya ganja dan morfin. Dengan kejadian itu Andika mengajak pindah rumah ke desa S di kaki Gunung Galunggung karena ada perasaan takut dikejar polisi dan sindikat.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Naskah karya Andika dari desa S harus Umi antarkan ke kantor <st1:city w:st="on">surat</st1:city> kabar dan majalah di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> B serta harus diakui sebagai karyanya. Amara dari majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Wanoja</i> mendesak identitas dan kemampuan Umi sebagai pengarang. Umi pernah diberi undangan menghadiri pertemuan Paguyuban Sastrawan Sunda; Umi tidak menghadiri karena takut dan merasa tidak mampu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Umi pergi ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> B lagi mengambil honor. Tiba-tiba ada berita Gunung Galunggung meletus. Segeralah Umi pulang untuk menemui Andika, tetapi Andika sudah tidak ada di rumah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Umi bergabung dengan para korban Galunggung di barak tempat penampungan korban. Umi pergi ke rumah nenenk Bi Mursih sambil membawa perban dan obat-obatan. Rumah nenek Bi mursih sudah kosong. Sekarang Umi tinggal sendirian<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Umi pernah mengejar laki-laki yang mirip dengan suaminya. Laki-laki tersebut lari sambil mengatakan orang gila berulang-ulang pada Umi. Akibatnya, Umi disangka orang gila di kampung itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setela Umi merawat Alan anak dokter, teman-teman Alan mengatakan bahwa Bi Umi tidak gila dan mengundang Bi Umi untuk datang ke rumah dokter. Di sanalah dokter menceritakan bahwa Paguyuban Sastrawan Sunda sudah mengetahui Umi ada di sini dan akan menjemputnya. Banyak orang berkumpul di rumah dokter mau minta maaf pada Umi.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><st1:city w:st="on"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Asmara</span></st1:city><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> datang ke rumah dokter untuk menemui Umi dengan membawa <st1:city w:st="on">surat</st1:city> dari Andika yang isinya mengatakan bahwa di dunia ini penuh dengan kemunafikan dan mereka akan melepaskan diri dari buron kehidupan yang ada dalam perasaannya serta memilih tempat kampung Ck yang merupakan kombinasi keadaan <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> dan kampung sebagai tempat tinggal baru.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-89731501101223304412010-06-02T17:42:00.001-07:002010-06-02T17:42:53.393-07:00CINTA PABALIUT<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Eddy D. Iskandar</b>, diterbitkan oleh Pustaka Dasentra, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">bandung</st1:place></st1:city>, tahun 1983. buku ini berukuran 18 cm x 12 cm, dengan tebal 79 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini, pengarang mengemukakan masalah ajaran moral dan pendidikan. Cinta terhadap kebudayaan dapat timbul akibat cinta kepada pelakunya. Cinta dapat putus daripada putus persahabatan. Cinta dapat membara karena sering berjumpa. Novel ini menggambarkan suasana lingkungansekolah dan lingkungan seni, yang diungkapkan dengan penuh romantis dalam dialog<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jaka jatuh cinta pada Titut Kartasasmita, murid kelas tiga SMA teman sekelasnya. Jaka memuji Titut, tetpi Titut tetap menolak cinta Jaka. <o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Titut dinasehati oleh ibunya supaya tidak terganggu sekolahnya dan jangan terbawa pergaulan bebas, masalah memilih calon suami pun harus diutamakan keturunan, rajin ibadah, cintanya sejati, serta harta juga harus diperhatikan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Titut diajak melihat pembacaan sajak oleh Imas, teman sekelasnya. Namun, di perjalanan sepeda motor Imas mogok dan diperbaiki oleh seorang pemuda. Tiba-tiba Titut mulai jatuh cinta pada pemuda itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di tempat parade Panyajak Sunda 1982, Titut semakin tertarik kepada pemuda yang memperbaiki motor itu, Darma Kancana namanya. Titut sempat mengucapkan selamat serta kenalan kepada Darma setelah Darma membacakan sajak. Darma Kencana adalah mahasiswa Fakultas Sastra Sunda yang disenangi teman-temannya, Nia dan Meiske yang cantik pun tertarik pada Darma. Namun Darma tidak meresponnya. Titut dan Imas dapat bertemu lagi dengan Darma di depan pintu bioskop.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jaka mencoba kesungguhan Titut di kelas, apakah Titut mencintai Jaka atau tidak; kalau Titut tidak mencintai Jaka, yang akan mengalihkan cintanya pada Imas, teman Titut.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Imas dan Titut datang pada acara Pagelaran Seni Sunda Dasentra 1983 dan melihat Darma Kancana tampil dalam acara itu. Titut menyesal tidak mempunyai kesempatan menemui Darma Kancana.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Titut semakin menyenangi kesenian Sunda dan mendapat pujian dari orang tuanya yang menaruh simpati pada seni Sunda. Imas menyenangi seni Sunda sejak kecil sebab ayahnya adalah Pembina Kesenian Tradisional Daerah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Darma Kancana datang ke rumah Imas untuk menemui Angkawijaya memperbincangkan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">gending karesmen Sangkuriang kabeurangan.<o:p></o:p></i></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Titut bertemu dengan Darma Kancana di lapang olahraga dan sempat bertanya. Nia pun dapat berdialog dengan Darma dengan alasan minta diajari mengarang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Titut berkunjung ke kampung halaman Imas di Neglasari Ciwidey. Tanpa diduga-duga ia dapat bertemu dengan Darma. Titut pernah berbicara berdua dengan darma di sawah. Namun, masalah cinta belum dapat disinggung-singgung.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kedatangan Darma Kancana ke rumah Imas semakin sering. Semula Imas tidak mempunyai curiga apa-apa. Empat malam Minggu berturut-turut berkunjung pada Imas. Imas pernah diajak menonton dan masuk restoran. Akhirnya Darma terus terang pada Imas melalui <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">surat</st1:place></st1:city> menyatakan cinta. Imas heran sebab semula Darma ini akan menjadi pacar Titut, walaupun begitu sebenarnya Imas juga cinta kepada Darma. Keputusan Imas lebih baik tidak menerima cinta Darma daripada putus persahabatan dengan Titut; Imas tahu Titut sangat mencintai Darma Kancana.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jaka yang sudah lama jatuh cinta pada Titut, datang malam Minggu ke rumah Imas minta diantar main ke rumah Titut.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Rasa <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">asmara</st1:place></st1:city> Jaka yang sudah bergejolak, terhenti ketika mau masuk ke rumah Titut sebab sudah ada pemuda yang baru masuk yaitu Darma. Jaka menyesal dan bingung. Ia pulang kembali bersma Imas dengan membawa rasa kesal.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-51230242808243861462010-06-02T17:41:00.001-07:002010-06-02T17:41:55.761-07:00DIWADALKEUN KA SILUMAN<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah kumpulan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">carita pondok (carpon)atau cerita pendek</i> karya <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ki Umbara</b>. Diterbitkan di Bandung tahun 1965 dan tebalnya 80 halaman. Di dalamnya terkumpul empat buah cerita pendek yang sebelum dibukukan pernah dimuat dalam majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mangle</i>. Keempat ceritera pendek itu ialah: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kasilib, Diwadalkeun ka Siluman, Mindahkeun Jurig</i> dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kiai Bantalwulung.</i> Keempat cerita pendek itu mengisahkan peristiwa yang menyertakan mahluk halus (siluman). Cerita pendek <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kasilib</i> pernah mendapat hadiah II hadiah Sastra Mangle pada tahun 1968. di samping dalam kumpulan ini, cerita itu diantologikan pula dalam <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“sawelas Carita Pondok”</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cerita pendek <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Diwadalkeun ka Siluman</i> (Dikorbankan kepada setan) direkam oleh ‘aku’ berdasarkan penuturan Imong dan istrinya, yang dalam usia lanjut dikenal dengan nama julukan Mang Merebot dan Bi Merebot, tentang peristiwa aneh yang dialami mereka.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Konon tersebut Babah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Lintuh</i> (gemuk) yang sangat kaya dari bertani ubi kayu dan sabrang. Ratusan hetar tanah disewa dari penduduk dengan cara bayar di muka sehingga mereka terbelenggu oleh utang kepada lintah darat itu. Tersebar secara bidik-bisik bahwa orang cina itu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">nyupang</i> memuja mahluk halus ke Warudoyong. Tiap enam bulan ia harus mengorbankan jiwa. Yang dikorbankannya ialah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">paburunya</i> (penjaga kebun), mati setelah tiba-tiba sakit.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Imong yang miskin melamar pekerjaan kepada Babah Lintuh itu. Ia segera diterima sebagai <i style="mso-bidi-font-style: normal;">paburu</i> karena Imong diketahui sebagai cucu Aki Malendra yang terkenal amat pekerjaan. Imong ditempatkan di hutan Bulak Panjang, perkebunan sabrang. Setelah bekerja beberapa lama, ia tiba-tiba sakit dan berusaha pulang. Penyakitnya makin lama makin berat, badannya panas dan ia mengigau, serta memperlihatkan gerakan-gerakan aneh.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam keadaan gawat seperti itu, Waria datang tergopoh-gopoh memberitahukan bahwa ia baru saja melihat Imong diseret oleh tiga orang <i style="mso-bidi-font-style: normal;">gulang-gulang</i> (ponggawa) siluman, dinaikkan ke atas <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kuda belang</i> (sebutan untuk kuda yang biasa menjadi tunggangan korban). Mendengar berita itu, istri Imong segera berlari hendak mencari <i style="mso-bidi-font-style: normal;">gulang-gulang</i> yang melarikan suaminya itu, tetapi tidak berhasil menemukannya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Imong ternyata dibawa ke tempat pemujaan Warudoyong. Ia dituduh telah menerima rezeki lebih dan berutang kepada Babah Lintuh. Di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> ia dihadapkan kepada Demang Bincurangherang, raja <i style="mso-bidi-font-style: normal;">siluman</i> Warudoyong, dan kemudian dipenjarakan. Penjara itu sangat aneh, segalanya terbuat dari tubuh manusia dalam keadaan dipaku dan tersiksa secara mengerikan. Mereka itu semuanya adalah orang-orang yang dikenali oleh Imong. Selama berada dalam penjara itu, Imong melakukan salat dan menyebut Allah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Demang Bincurangherang, yang membuka tempat pemujaan itu untuk membalas dendam kepda manusia, tidak lama kemudian mati. Ia diganti oleh putrinya yang bernama Nyimas Damarcaang. Putri ini adalah jin Islam karena sejak kecil ia dipelihara oleh kakeknya yang bernama Kaliwon Tamiang ropoh. Dalam pemeriksaan, Imong menerangkan makna nama putri jin itu serta menyatakan keteguhan kepada Allah. Akhirnya, Nyimas Damarcaang menyuruh semua rakyatnya beralih memeluk Islam, dan kemudian membubarkan tempat pemujaan Warudoyong. Setelah itu, Imong kembali ke jasadnya yang telah kurus kering karena menderita sakit yang demikian lama.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-44310049342390299992010-06-02T17:40:00.001-07:002010-06-02T17:40:56.373-07:00PANGERAN NAMPABAYA<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah roman sejarah dikarang oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Yuhana</b>, diterbitkan oleh Penerbit Dakhlan Bekti pada tahun 1930. ukuran buku lebih kurang 13 cm x 19 cm, terdiri atas 44 halaman, dengan ukuran huruf 10 punt.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Harga perjilid 50 sen. Tersimpan di Perpustakaan Koninklijk Instituut voor <st1:place w:st="on">Taal-</st1:place>, Land – en Volkenhunde di Leiden. Belanda.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kota Ciranjang sekarang mula-mula termasuk daerah <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">bandung</st1:place></st1:city>, tetapi sejak tahun 1902 termasuk wilayah Cianjur. Nama Ciranjang dipakai mulai tahun 1912, karena sebelumnya daerah itu disebut Cihea.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Konon yang mula-mula mendirikan keraton di Cihea adalah raja Majapahit yang bernama Prabu Jaka Susuruh atau Prabu Hariang Banga, yang namanya sering disebut dalam ceritera Pantun Sunda. Raja ini terdesak dari kerajaan Pajajaran, yang dikatakan oleh adiknya sendiri yang bernama Ciung Wanara, dan kemudian mundur dan bertahan di Cihea. Tetapi lama kemudian wilayah-wilayah ini ditinggalkannya. Bekas-bekas kerajaannya seperti keraton, tempat mandi raja, alun-alun, benteng-benteng dan sebagainya, sampai sekarang masih ditemukan di kampung Susuruh di daerah Desa Sukarame sekarang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di samping Raja Susuruh, yang pernah menguasai daerah Cihea ini juga seorang keturunan Pajajaran yang bernama Raden Rangga Gading. Bekas-bekas peninggalannya ditemukan di kampung Panghiasan, desa Gunung Halu sekarang, berupa bekas-bekas keraton, pecahan benda-benda dari kaca, piring, dan mangkuk-mangkuk kuno yang diduga buatan Cina. Setelah raja ini meninggalkan Cihea, kurang lebih tahun 1380, daerah itu menghutan kembali.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada tahun 1645 ada pendatang baru ke sana, Prabu Cakrakusumah atau Sultan Agung dari Mataram pada waktu itu telah menguasai pesisir utara tanah Sunda dengan Sungai Citarum sebagai batasnya, bagian barat dikuasai Sultan Banten. Penguasaan atas daerah itu sudah berlangsung sejak pendahulu Sultan Agung atau sejak tahun 1585. sultan Agung sebenarnya berkeinginan untuk meluaskan wilayahnya itu ke arah barat, sejalan dengan cita-citanya ingin menguasai seluruh pulau Jawa. Namun, dengan Sultan Banten itu telah berlangsung persahabatan lama.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sultan Agung kemudian, membuka pemukiman-pemukiman di daerah perbatasan itu untuk mengawasi bupati-bupati Sunda kalau-kalau mereka memberontak. Di samping itu para penghuninya ditugaskan menyiapkan perbekalan hasil bumi.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sesudah tahun 1645, Sultan Agung mengutus dua orang pembesar yang cakap untuk membuka tanah koloni di sepanjang sungai Citarum ke arah hulu. Kedua pembesar yang terpilih adalah Tumenggung Nampabaya dan Tumenggung Lirbaya, kakak beradik, yang selanjutnya disebut pangeran karena mereka memang keturunan pangeran, masih kerabat Pangeran Purbaya yang dikisahkan dalam <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Babad Batawi</i>. Kedua utusan itu berangkat dengan dua orang pengiring yang setia ialah Nayakerta dan Nayakerti. Mereka berangkat dari Mataram melewati daerah Banyumas, Tegal, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Cirebon</st1:place></st1:city>, Sumedang, Parakan Muncang, Majalaya, Ciparay, Manggahang, banjaran, Soreang, Cipatik, dan Batulayang. Di daerah-daerah yang dilewati itu mereka mendapat sambutan bersahabat dan kehormatan. Mereka paling lama tinggal di wilayah Batulayang karena daerah ini adalah batas paling barat wilayah Mataram. Dalem Batulayang terkenal cakap mengurus rakyatnya dan amat disegani.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pangeran Nurbaya dan Pangeran Lirbaya serta pengiringnya berangkat meninggalkan Batulayang untuk menjalankan perintah Sultan Agung. Selama dalam perjalanan, ia mengetahui bahwa aliran Sungai Citarum sesungguhnya banyak berkelok ke arah timur, yang berarti “menggerogoti” wilayah Mataram. Setelah jauh mengikuti aliran Citarum, melalui Curugagung, Cikalong, dan Leuwiliang maka sampailah ke hutan Cihea. Mereka beristirahat di atas batu besar di tepi sungai. Ketika mereka tertidur, keduanya terhanyutkan banjir yang datang secara tiba-tiba, akhirnya terdampar jauh di hilir. Pangeran Nampabaya dan Pangeran Lirbaya mendapat impian yang sama. Mereka didatangi seorang kakek-kakek yang memberi petunjuk agar kembali ke arah hulu tempat beristirahat tadi.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam rangkaian peristiwa selama perjalanan itulah terjadinya <i style="mso-bidi-font-style: normal;">sasakala</i> (cerita asal-muasal) beberapa nama tempat, antara lain kampung Batununggal, Cihea, Pasir Tangkolo, Nyampay, Pangkalan, Batu Tumenggung, kali Cinungnang, dan kampung Pasanggrahan. Kemudian terbentanglah daerah Cihea menjadi negeri yang ramai. Dalem Nampabaya memerintah negeri dengan baik, adil, dan bijaksana. Sebagai patihnya ialah Pangeran Lirbaya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalem Nampabaya mempunyai seorang anak laki-laki yang bernama Pangeran Nerangbaya. Ia seorang pemuda cakap<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-34062128006385719952010-06-02T17:39:00.001-07:002010-06-02T17:39:27.353-07:00LEMBUR SINGKUR<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Abdullah Mustappa</b>, diterbitkan oleh Mitra Kancana di Bandung, tahun 1980. buku ini berukuran 17 cm x 12 cm, tbal 59 halaman<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengungkapkan konflik batin para pelaku, terutama pelaku utama <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“kuring”</i> (aku), yang mengalami cobaan hidup tidak henti-hentinya. Tragedi keluarga itu bermula setelah suami dan ayah mereka pergi ke hutan menjadi anggota gerombolan DI. Namun keluarga itu menghadapinya dengan penuh kesabaran dan ketabahan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini dilatarbelakangi kehidupan masyarakat sebuah kampung terpencil (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">lembur singkur</i>) yang jauh dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> yang terus menerus diganggu gerombolan, terutama pada malam hari.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pengarang bercerita dengan menggunakan <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">gaya</st1:place></st1:city> <i style="mso-bidi-font-style: normal;">aku</i> tentang sebuah keluarga yang sudah bertahun-tahun ditinggalkan suami/bapaknya karena masuk hutan mengikuti gerombolan. Seorang ibu dan tiga orang anaknya, yaitu Hadi, Ahmad dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kuring</i> sudah sangat mendambakan kembalinya ayah ke rumah, tetapi yang ditunggu tidak kunjung datang karena meninggal di hutan<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pemilihan dan pengolahan kata-kata yang disusun dalam kalimat-kalimat yang sederhana, mencerminkan kesederhanaan para pelaku dalam novel ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di sebuah kampung yang terpencil dan jauh dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city>, tinggalah sebuah keluarga, yang terdiri atas ibu dan tiga orang anak yang sudah bertahun-tahun ditinggalkan oleh suami/bapaknya karena ia masuk hutan menjadi anggota gerombolan DI.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Tokoh utama <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kuring</i> (aku), sudah sangat mendambakan hadirnya seorang ayah di rumah. Tokoh <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kuring</i> belum pernah mengenal wajah ayahnya karena ketika ia ditinggal pergi ke hutan ia masih bayi. Tokoh <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kuring</i> sering bertanya tentang ihwal ayahnya, baik kepada ibunya maupun kepada kakaknya, tetapi tidak pernah mendapat jawaban yang memuaskan hatinya. Seorang laki-laki pernah ada secara sembunyi-sembunyi memasuki rumah pada tengah malam, tetapi tokoh <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kuring</i> tidak mengenalnya. Menurut kakaknya, orang itu adalah ayah mereka.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Oleh karena ulah sang ayah yang menjadi anggota gerombolan, keluarga itu tidak henti-hentinya dirundung <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">malang</st1:place></st1:city>’ dicurigai tentara, ditahan di markas tentara, dianggap mata-mata, disiksa, dan berbagai penderitaaan lainnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah kampung menjadi aman, banyak gerombolan yang turun dari hutan menyerahkan diri kepada tentara. Ibu dan anak-anaknya dibebaskan dari tahanan. Mereka berharap di antara gerombolan yang menyerah itu akan terdapat suami/ayah mereka. Namun setelah mereka bertanya ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> ke mari, hanya berita kematian saja yang didapatnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-45419098968033336702010-06-02T17:38:00.001-07:002010-06-02T17:38:29.180-07:00MANUK HIBER KU JANGJANGNA<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Soeratmi Soedir Soewandi</b>, diterbitkan oleh Pusaka Sunda di Bandung tahun 1965. buku ini berukuran 21 x 15 cm, tebal 72 halaman serta berbentuk prosa dan puisi (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">pupuh</i>).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan nilai-nilai pendidikan yang diungkapkan melalui perjuangan hidup tokoh utama, seorang anak laki-laki yang ingin keluar dari himpitan kesengsaraan sehingga menjadi orang yang hidup senang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pelaku utama, Rahim digambarkan oleh pengarang sebagai seorang anak yang ideal, yang kelakuannya tanpa cacat, ia teladan, baik budi, soleh, rajin, pandai, dan terampil. Rahim digambarkan oleh pengarang sebagai seorang anak yang mulus tanpa sipat-sipat kenakalan sebagaimana lajimnya seorang anak.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini dilatarbelakangi kehidupan kampung yang tdak aman, karena gangguan gerombolan dan kemudian pindah ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu malam, kampung Madhasim, sebuah kampung yang jauh dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> yang selalu menjadi sasaran gangguan gerombolan, diserang gerombolan. Rumah-rumah dibakar, penghuninya dibunuh, dan harta bendanya dirampok. Madhasim tertembak dan akhirnya tewas setelah sempat dirawat di klinik para tentara.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sepeninggal Madhasim, keluarganya jatuh miskin dan terlunta-lunta. Ahmad, anaknya yang sulung pergi mengadu nasib ke <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">kota</st1:city></st1:place>, sedangkan Rahim adik Ahmad, menumpang hidup pada keluarga Mantri Guru.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Keluarga Mantri Guru sangat menyayangi Rahim. Dia disuruh sekolah bersama-sama dengan Maman, anaknya yang sebaya dengan Rahim. Rahim adalah seorang anak yang jujur, rajin, terampil, cerdas, cekatan, dan tahu akan tugas yang diberikan kepadanya. Di sekolah, dia mempunyai kemampuan yang menonjol dalam mengarang. Tulisannya kadang-kadang dimuat dalam <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">surat</st1:place></st1:city> kabar, khusus kolom bacaan anak-anak. Honorarium yang ia terima ditabungkannya pada sebuah celengan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu waktu Mantri Guru pindah tugas ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city>, Rahim pun mengikutinya. Maman melanjutkan sekolah ke SMP, sedangkan Rahim ke SGB, karena SGB menyediakan ikatan dinas yang dapat meringankan beban biaya sekolah. Setelah Rahim lulus SGB, ia diangkat menjadi guru sekolah di <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">kota</st1:city></st1:place> kecil.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Rahim mengajar dengan sungguh-sungguh. Setelah ada kesempatan memanfaatkan waktu luang dia mendaftarkan diri untuk mengikui kurus persamaan SGA. Hidup Rahim mulai senang; uang gaji disisihkannya sebagian untuk membiayai hidup ibunya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-26354118392713632682010-06-02T17:36:00.001-07:002010-06-02T17:36:33.323-07:00MUGIRI<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Sebuah novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Yuhana</b> (nama samaran), diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> oleh penerbit (toko buku) Kusradie tahun 1928. novel ini terdiri dari 2 jilid, yang masing-masing berisi 39 dan 35 halaman. Novel ini pernah dimuat kembali sebagai ceritera bersambung dalam <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Majalah Sunda</i></b> mulai tahun I (32), Oktober 1965. di samping itu, pada tahun 1966 pernah diiklankan oleh penerbit Duta Rakyat, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> bahwa akan diterbitkan kembali dalam bentuk buku. Ajip Rosidi (1929; 1983; 119 – 138) membicarakan novel ini dalam tinjauan kritiknya mengenai karya-karya Yuhana yang bertema protes, Tini Kartini dan kawan-kawan (1979), M.A. Salmun (1963:142) secara sepintas membicarakan novel-novel Yuhana yang bertemakan menolak pergaulan bebas tanpa batas, dan Iskandar Wassid (1979 ) mempelajari novel ini dalam usaha menemukan struktur novel-novel Yuhana. Pemakaian judul <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mugiri</i></b> diambil dari nama salah seorang tokoh dalam ceritera ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Siti Rakhmah anak tunggal Raden Surya, seorang jurnalis. Selain telah menamatkan sekolah, anak gadis ini telah selesai pula mengikuti kursus mengetik. Keluarga Raden Surya menempati sebuah rumah mungil yang berhalaman luas di desa Cipaganti, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">bandung</st1:place></st1:city> Utara.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Rumah itu terletak berseberangan dengan Situ Bunjali, tempat anak-anak muda bersantai menghabiskan malam minggunya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Siti Rakhmah sangat ingin berada di tengah kesenangan seperti itu, tetapi takut akan larangan orang tuanya. Dalam keadaan seperti itulah kemudian ia secara sembunyi-sembunyi berhubungan dengan Gan Adung. Seorang pemuda bekas temannya kursus mengetik. Keduanya saling berjanji untuk hidup berdampingan dan Gan Adung telah menyatakan niatnya untuk segera meminang Rakhimah. Apabila lamaran itu ditolak, Siti Rakhmah bersedia dilarikan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Lamaran Gan Adung ternyata ditolak setelah Raden Surya menelitinya selama hampir sebulan dan terbukti bahwa calon menantunya itu telah memberikan pengakuan-pengakuan bohong, di samping sikapnya yang sombong. Istri Raden Surya menyangsikan kebenaran keterangan-keterangan yang diperoleh suaminya itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Pada suatu malam Siti Rakhmah dilarikan oleh Gan Adung dengan kawalan Karta, orang kepercayaannya dalam memelihara ayam sabung. Beberapa saat sebelumnya, Siti Rakhmah sempat dahulu menyampaikan keterangan-keterangan ayahnya, tetapi Gan Adung memungkirinya diertai janji-janji penuh rayuan. Siti Rakhmah dititipkan pada seorang perempuan tua di Babakan Ciparay yang rumahnya terpencil dari tetangga. Bi Sarni, nama perempuan itu, dan Karta menyatakan janjinya akan menjaga Siti Rakhmah dengan baik.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Minggatnya Siti Rakhmah diketahui keesokan harinya. Ibunya sangat sedih dan bingung, sedangkan Raden Surya bersikap tenang dan memutuskan untuk tidak mencarinya karena pelarian itu ternyata atas keinginan anaknya pula. Ia berpendapat lebih baik tidak mempunyai anak daripada mempunyai anak bertingkah buruk dan memalukan, padahal seorang anak yang ilmunya cukup dan berpendidikan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Kebahagiaan Rakhmah hidup bersma dengan Gan Adung di persembunyiannya itu hanya berlangsung satu sampai dua bulan. Mereka kemudian menikah setelah Gan Adung beberapa kali mengundurkannya dengan berbagai alasan. Selanjutnya, gan Adung sering bepergian dan jarang pulang. Akhirnya ia tidak pernah lagi membawa uang gaji. Perhiasan dan barang-barang Siti Rakhmah berangsur-angsur masuk rumah gadai, sampai akhirnya pakaian yang tersisa pun hanyalah yang melekat pada tubuhnya. Setelah satu setengah tahun berumah tangga, hamilnya pun genaplah sembilan bulan. Bi Sarni, orang yang ditumpanginya, sudah sejak lama mulai berbudi kecut dan berkata kasar kepadanya. Pada suatu hari malah secara langsung ia mengusir Siti Rakhmah dengan kata-kata yang menyakitkan. Kedatangan Karta pada waktu itu malah menambah kepedihan hatinya. Karta berbisik pada Bi Sarni bahwa Gan Adung telah mempunyai wanita lain, seorang janda kaya yang baru saja ditinggal mati oleh suaminya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Pada saat-saat yang menegangkan seperti itu, datang ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> Tuan Gulam Kodir, seorang rentenir dan tukang kredit bahan pakaian. Rasa jengkelnya kepada Bi Sarni yang selalu menghindar dari tagihan mendadak hilang setelah diperkenalkan kepada Siti Rakhmah. Atas janji Bi Sarni untuk menyerahkan Rakhmah, akhirnya Tuan Gulam Kodir membebaskan semua piutangnya dan menghadiahkan dua potong kain yang diminta Bi Sarni dan Karta. Dengan sisat Bi Sarni dan setahu Gan Adung, akhirnya Siti dituduh telah berbuat serong dengan Tuan Gulam Kodir. Sebagai buktinya ialah kedua potong kain itu, yang ditemukan di bawah tikar tempat tidur Siti Rakhmah. Gan Adung menyiksa dan dengan paksa mengusir istrinya pada malam hari di tengah hujan lebat, angin, dan halilintar.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Berangkatlah Siti Rakhmah, meninggalkan rumah itu, melewati kampung Situ Saeur, daerah Cipaganti, Lembang dan Cikidang. Sebelum sampai ke Cikawati, perutnya mulai terasa mulas hendak melahirkan. Akhirnya, ia dengan selamat melahirkan di sebuah dangau di tengah kebun jagung, bayinya ditinggalkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city>. Bayi itu kemudian ditemukan oleh Bapa Ispa dan Ambu Ispa, pengurus kebun itu, lalu diserahkan kepada Mas Wiria pemilik tanah itu yang tinggal di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>. Anak itu kemudian diberi nama Mugiri untuk mengenang bahwa ia ditemukan di Gunung (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Giri</i>).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Siti Rakhmah sampai ke pasar Cikawari yang terletak di depan gudang kopi, lalu duduk di belakang sebuah jongko. Di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> ia diusir pedagang dengan tuduhan sering mencuri barang dagangannya. Rakhmah menyingkir, berteduh di bawah sebuah pohon. Di situlah ia terkenang akan nasihat-nasihat ayahnya yang berkata bahwa ayahnya tidaklah hendak memaksa dalam menentukan pilihan pasangan hidup anaknya, tetapi anak sendiri harus matang memperhitungkannya supaya tidak berakhir dengan penyesalan. Di situ pula ia ingat akan kebengisan suaminya. Oleh karena kuatnya lamunan itu akhirnya Rakhmah mengamuk, bertingkah seperti orang gila. Ia ditangkap beramai-ramai, disekap dalam sebuah kamar kosong di rumah seorang pensiunan lurah. Kemudian ia dijadikan pembantunya, tetapi tiga bulan kemudian terpaksa harus pergi lagi karena ternyata lurah itu telah memaksanya untuk dijadikan istri muda.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Siti Rakhmah sampai ke Puncak Eurad, sebuah kampung di gunung, perbatasan antara <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> dan Karawang. Ia diangkat anak dan bekerja pada Mak Ijah, seorang perempuan tua penjual cendol. Setelah enam bulan berlalu, berangkatlah keduanya ke Subang. Mak Ijah bermaksud menengok anaknya, Juki yang bekerja sebagai mandor pabrik tapioka di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city>. Siti Rakhmah ternyata dapat diterima sebagai juru tik di tempat Juki bekerja setelah di tes langsung oleh pemimpinnya seorang Belanda. Oleh karena Siti Rakhmat fasih pula berbahasa Belanda, langsung ia memperoleh gaji besar dan karena hematnya ia berhasil membeli tanah dan memiliki rumah sendiri. Ia selalu ingat akan nasihat-nasihat Mak Ijah, selalu berdoa untuk anaknya, serta berkeinginan bertemu kembali dengan kedua orang tuanya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Mugiri dimasukkan ke HIS partikelir oleh ayah angkatnya, kemudian dilanjutkan ke TS (sekolah pertukangan) agar kelak dapat menjadi <i style="mso-bidi-font-style: normal;">opzichter</i> atau montir. Menurut pikiran ayah angkatnya, bekerja seperti itu dapat merdeka. Sehari-hari ia terutama dididik akan kebaikan, kemanusiaan, menyayangi bangsanya, dan menolong orang yang sengsara. Ia pun dimasukkan pula kedalam perkumpulan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Palvinder Nonoman Indonesia</i> (PNI)<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>dan diharuskan belajar olah raga. Sementara Mugiri di TS, ibu angkatnya menderita sakit, kemudian meninggal. Di samping mengucapkan beberapa amanat, sebelum meninggal ibu angkatnya berdoa agar Mugiri dipertemukan kembali dengan ibu kandungnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Setelah lama hidup dalam kesenangan. Siti Rakhmah, Mak Ijah, serta Juki sekeluarga berangkat dari Subang menuju Puncak Eurad, Cikawati dan mengunjungi dangau tempat Mugiri dilahirkan. Kepada penggarap kebun, Siti Rakhmah menyatakan niatnya untuk membeli kebun itu. Di tempat itu akhirnya ia bertemu dengan pemilik kebun itu, yaitu Mas Wiria beserta Mugiri. Atas desakan Mas Wiria, yang berpura-pura tidak mau menjual kebun itu, akhirnya Siti Rakhmah terpaksa berterus terang menceritakan kisah hidupnya mengapa ia berkeras hendak membeli kebuin itu. Kemudian terbukalah rahasia Siti Rakhmah bahwa Mugiri adalah bayi yang dulu ditinggalkannya. Tidak lama kemudian setelah Siti Rakhmah disahkan perceraiannya dengan suaminya oleh pengadilan agama Islam, ia pun menikah dengan Mas Wiria, kemudian pindah ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>. Namun, tiga tahun kemudian Mas Wiria meninggal.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Sementara ibu dan anak masih dalam suasana berkabung, terjadilah usaha penggarongan ke rumahnya karena terdengar jumlah warisan yang mereka miliki. Kedua pencuri itu ternyata Gan Adung dan Karta. Dalam pergumulan malam itu Gan Adung tertikam oleh pisau Karta. Sebelum ia menghembuskan napas terakhir, ia masih dikenali oleh Siti Rakhmah dan masih sempat diberitahu bahwa Mugiri adalah anaknya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Siti Rakhmah akhirnya kembali kepada orang tuanya dan diterima oleh mereka dengan penuh kegembiraan bercampur kesedihan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986</span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></i></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-64530107672061105672010-06-02T17:35:00.001-07:002010-06-02T17:35:31.424-07:00NEANGAN<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Sebuah kumpulan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">carita pondok</i> (ceritera pendek) karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Caraka</b> (nama samaran), diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> oleh penerbit Kiwari tahun 1962, dan tebal 104 halaman. Dalam buku ini dimuat empat buah cerita pendk, berturut-turut dengan judul <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“Neangan” </i>(mencari) <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Pacul”</i> (Cangkul)<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> “Pikun” </i>(pikun)<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> “Minantu”</i> (menantu).<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Sebelum dibukukan dua buah diantaranya pernah dimuat dalam majalah, yaitu <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Pacul”</i> pada majalah Sunda II (24), 31 Agustus 1953 dan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Neangan”</i>, majalah Sunda III (11/12), 20 dan 30 April 1954. ceritera pendek <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Neangan”</i> telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dan diantologikan bersama sembilan cerpen Sunda lainnya (Rosidi, 1970), Ajip Rosidi (1966: 152-153): 1983: 178-183) menyajikan tinjauan kritik atas cerpen-cerpen yang dimuat dalam kumpulan ini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Ringkasan Ceritera</span></b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Carita pendek <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Neangan”</i> menceritakan tokoh “aku” yang mulai jemu dengan kehidupan pegawai kantor yang rutin, yang serba terikat oleh ketentuan waktu. Dalam masa cuti, ia mencoba mencari adakah gerangan kehidupan lain yang serba lepas dan bebas.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Ia memulai perjalanannya dengan naik kereta api dan berhenti di sebuah stasiun, di mana telah terlihat pemandangan yang menarik, bukit-bukit kecil dengan jalan yang berkelok-kelok. Dengan menyusuri jalan setapak diantara kebun, akhirnya ia sampai ke sebuah ladang yang sedang diolah. Ia duduk berteduh di bawah sebuah pohon yang rindang. Beberapa anak datang mengelilinginya, anak yang terbesar mengatakan bahwa ia sedang mengasuh adik-adiknya karena kedua orang tuanya sedang bekerja di ladang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Setelah itu perjalanan dilanjutkan, tokoh aku sampai ke sebuah pancuran dan menemukan seorang gadis yang sedang mandi. Ia mengikuti gadis itu pulang ke rumahnya. Ternyata rumahnya kosong karena kedua orang tua gadis itu masih berada di sawah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Tokoh aku menginap di rumah orang tua gadis itu. Manakala ia bangun, rumah itu sudah kosong pula karena penghuninya sudah sejak pagi buta pergi untuk meneruskan pekerjaannya menggarap sawah. Demikian piula keadaannya rumah-rumah lain. Hanya anak gadis itu yang masih berada di rumah, karena ditugaskan menyediakan makanan oleh orang tuanya. Tokoh Aku mulai menyadari bahwa rupanya di mana pun semua orang terikat<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>dengan perjuangan hidupnya. Pada saat berdua, tokoh Aku mencoba mendekati gadis itu, maukah gerangan dibawa ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city>. Gadis itu mula-mula tidak menolak, kemudian bungkam dan akhirnya menggelengkan kepala. Tokoh Aku baru tahu kemudian dari seorang pengantar bahwa anak gadis itu bernama Warsih, dan konon akan diambil menantu oleh lurah di desa itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Dalam mencari tokoh Aku, hanya menemukan kenangan, yang tidak luput terkurung waktu antara senang dengan bimbang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">1986</span>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-75251782236582960612010-06-02T17:34:00.001-07:002010-06-02T17:34:27.580-07:00NENG YAYA<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel yang dikarang oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Yuhana</b> (nama samaran). Diterbitkan di Jakarta (<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Batavia</st1:city></st1:place>) oleh penerbit Boekhandel Krakatau, tahun 1923. novel itu terdiri atas dua jilid. Novel ini menceritakan kisah cinta atau pergaulan bebas di kalangan remaja terpelajar. Latar tempat peristiwa ialah di <st1:city w:st="on">Bandung</st1:city> dan sekitarnya, yaitu Cimindi, Padalarang di sebelah barat <st1:city w:st="on">kota</st1:city> <st1:city w:st="on">Bandung</st1:city> dan dayeuhkolot di sebelah selatan <st1:city w:st="on">kota</st1:city> <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Bandung</st1:city></st1:place>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Neng Yaya adalah seorang gadis yang sedang meningkat dewasa. Ia anak Raden Sumamijaya, seorang bekas mantri gudang kopi di Cikawati yang kemudian tinggal di Cibeureum desa Cimahi dan tergolong orang berada.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kedatangan Akhmad, pacar neng Yaya pada suatu sore adalah untuk mengajak menonton tonil di Schowburg yang diselenggarakan oleh Jong Java. Dari percakapan mereka jelas bahwa keduanya adalah muda-mudi yang bergaul bebas, senang berpesta dan berdansa. Ibu Neng Yaya amat membanggakan dan melebih-lebihkan kepandaian anak tunggalnya itu. Di depan Akhmad dengan bangga ia menyebut beberapa nama pemuda yang pernah menyatakan niatnya untuk mempersunting anaknya itu. Semuanya ditolak karena konon mereka itu tata hidupnya ke-Belandaan. Anaknya sendiri tidak mau menerima yang berpaham kuno<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sikap yang membebaskan anaknya bergaul dan bebas mengikuti mode-mode kaum muda ke Belandaan itu ternyata agak bertentangan dengan sikap suaminya, Raden Suma tidak menolak pergaulan pwmuda dan pemudi tetapi selama dalam batas-batas kewajaran, tidak pula terlalu kukuh seperti yang diharuskan oleh agama Islam. Pertentangan paham di antara suami istri itu meningkat menjadi percekcokan kecil dan istrinya berkali-kali menyebut suaminya sebagai kaum-kuno.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di Showburg, Neng yaya diperkenalkan kepada Saleh, sahabat Akhmad. Pemuda ini anak seorang saudagar kaya di Banten, hidupnya dimanja dan tinggal indekos pada keluarga Tuan Biren di Merdeka Park. Pertunjukan amal yang diselenggarakan oleh Jong Java itu menceritakan sepasang muda-mudai yang sedang bercinta, tetapi kemudian keduanya bunuh diri karena hubungan mereka tidak disetujui orang tuanya. Dalam mengomentari lakon itu, Neng Yaya, Akhmad dan Saleh sepakat bahwa orang tua tidak perlu ikut campur.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah perkenalan pertama itu, Saleh sering datang sendirian ke rumah Neng Yaya. Pada suatu tamasya berdua ke Sangkuriang, sebuah tempat pesiar di Dayeuhkolot, pergaulan mereka semakin akrab melebihi batas persahabatan. Keduanya saling menyatakan jatuh cinta, sekalipun Neng Yaya ingat bahwa ia telah berjanji akan menikah dengan Akhmad.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sementara itu seorang pemuda bernama Raden Sastra Senjaya,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> klerk</i> stasiun kereta api di Padalarang adalah seorang pemuda yang cakap, berbudi terpuji, masih membujang, dan hidup sendiri menyewa sebuah rumah. Atas petunjuk Kartobi seorang tukang rem kereta api. Raden Sastra berusaha mendekati Neng Yaya melalui Haji Bakri. Aji ini seorang pemilik perusahaan genteng yang sering memesan gerbong barang. Ia sahabat Raden Soma, ayah neng Yaya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah beberapa kali bertemu dengan Neng Yaya, Raden Sastra bulat hatinya untuk meminang gadis itu dan Haji Bakri di samping memberikan dorongan juga memberikan jaminan akan diterimanya lamaran itu, serta kebaikan sifat gadis itu. Namun, sebenarnya terutama mempermudah usahanya dalam memesan gerbong-gerbong barang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">………………………………………………………………………………………………………………………………………… bersambung ke buku 2, namun buku 2 tidak ditemukan ……………..<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-81774395470850313162010-06-02T17:33:00.001-07:002010-06-02T17:33:32.911-07:00NGANTI NGANTI DAWUH<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Karna Yudibrata</b>, diterbitkan oleh Tarate di Bandung, tahun 1967, berukuran 18 cm x 13 cm, tebal 38 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Dalam novel ini, pengarang mengungkapkan masalah keluhuran budi dan kehalusan perasaan, yaitu ketaatan, kesetiaan, dan ketulusan hati serta pengorbanan seorang anak perempuan dalam berbakti kepada orang tuanya yang sakit menahun. Tokoh utama Noneng sangat teguh memegang amanat orang tua, meskipun ia mesti banyak berkorban dan menanggung resiko mnderita selama merawat orang tuanya yang sakit berkepanjangan. Kegetiran, kepahitan dan penderitaan hidup Noneng silih berganti dari hari ke hari. Namun hal ini tetap diterimanya dengan penuh kesabaran dan ketabahan, sambil berusaha keras mencari jalan keluarnya. Novel yang berlatar belakang kehidupan petani desa ini menggambarkan konflok batin yang keras pada diri seorang anak perempuan (Noneng) sebagai pelaku utama anatar kepentingan pribadi yang sudah biasa hidup di kota dan kewajiban merawat orang tua yang bertahun-tahun sakit-sakitan di kampung. Konflik batin pelaku utama menjadi semakin menonjol karena salah seorang saudaranya yang bernama Sudira yang tinggal berdekatan di kampung tidak mau tahu akan keperluan perwatan orang tuanya, malahan ia dengki kepada Noneng dan menunggu saatnya datang warisan sawah dan ladang dari orang tuanya yang masih tetap bertahan hidup.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Ringkasan Ceritera</span></b><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Bsudah bertahun-tahun Noneng meninggalkan kampung halaman dan orang tuanya, hidup menjanda di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> bersama dengan tiga orang anaknya. Anaknya yang sulung sudah menjadi mahasiswa pada salah satu perguruan tinggi di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city> itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Pada suatu hari Noneng menengok orang tuanya di kampung. Akan tetapi ketika ia akan kembali ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city>, orang tuanya meminta dengan sangat agar ia mau tinggal di kampung untuk merawat mereka yang sudah mulai udzur. Meskipun di kampung sebenarnya masih ada kakaknya Noneng, yaitu Sudira, tetapi kedua orang tuanya tetap meminta Noneng untuk sudi merawatnya, karena Sudira acuh tak acuh. Pada mulanya, Noneng menolak dengan halus, karena dia sudah banyak keterikatan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city>, terutama kepentingan sekolah anak-anaknya. Bagaimana pengasuhan dan bimbingan langsung seorang ibu sangat dibutuhkan anak-anaknya. Namun oleh karena ayahnya mendesak terus menerus, akhirnya Noneng mengalah menuruti kehendak orang tuanya . pulanglah Noneng ke kampung.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Pada suatu hari ayah Noneng berpulang ke ramatullah meskipun sebenarnya di luar dugaan Noneng karena yang sakitnya lebih parah justru ibunya, tetapi masih tetap bertahan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt;">Pada suatu hari, ibunya meninggal dunia. Noneng menerima kematian itu sebagai sesuatu yang sudah semestinya. Sudira yang juga turut menyaksikan saat-saat ibunya menghembuskan nafas yang terakhir, tidak kuat menahan air mata dan menangis tersedu-sedu, menangis karena pedih dan tersedu karena pilu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-53536621887635488242010-06-02T17:32:00.001-07:002010-06-02T17:32:39.333-07:00Ngepung KAHAR MUZAKKAR<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Adang S</b>, diterbitkan oleh Pustaka Dasentra di Bandung, tahun 1983. buku ini berukuran 18 cm x 12 cm dan tebal 140 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam nobel ini pengarang mengemukakan maslah ajaran moral dan pendidikan. Perjuangan kalau tidak dibarengi dengan pengorbanan tidak akan berhasil dan manusia jangan meninggalkan badan. Metode menentukan hasil perjuangan. Novel ini menggambarkan ABRI menangkap Kahar Muzakkar di hutan belantara, yang diuangkapkan penuh humor dalam dialog yang enak dibaca.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera.<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Tanggal 24 sampai dengan tanggal 28 Pebruari 1964 batalion 330?Kujang 1 Siliwangi Bandung, bersama teman saya menuju Sulawesi Selatan untuk berperang. Staf batalion tinggal di gedung Natiro Mata di Erekang, sedangkan saya bersama teman harus di Cakke dan tempat tinggalnya di bawah rumah rakyat. Setelah dua hari di Cakke, bertugas operasi ke hutan untuk mengontrol situasi yang dimaksud, setelah itu kembali lagi ke Cakke.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Hari kedelapan mengawal Dan Yon ke COP Batalion 303/Galuh dari Tasik di Baraka. Tiba-tiba ada berita di Enrekang ada 9 orang teman ditembak musuh.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sajan pun mati jam 06.00 ditembak musuh. Tiga hari setelah kejadian itu saya harus bertugas di Buntutala yang subur, yang ditinggalkan penduduknya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kompi B dapat membunuh pimpinan gerombolan dan merampas senjatanya, lalu saya pulang ke Cakke. Setelah tiga hari meneruskan operasi ke Mario, Palopo Barat, tetapi tidak berhasil karena banyak lebah. Yang bertugas menyelidiki hutan itu Kujang Siliwangi, Raideres Kodam XIV, RPKAD, dan Brimob dengan pagarnya dari Batalion 330, 317 dan 324.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalih Andi Salle, pemimpin musuh, mengajak berunding dengan pimpinan saya Kol. M. Yusuf; nyatanya ia ingin membunuh Kol. M. Yusuf. Namun berkat pengorbanan Peltu Daud dan pertolongan Mahmud, Kol. M. Yusuf dapat diselamatkan kemudian terjadi peperangan. Perang semakin dahsyat. Musuh mundur dengan meninggalkan peralatan yang berat-berat.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Tanggal 10 April 1964 Polowali, pusat kekuatan musuh, dapat direbut dan istana Andi Salle dapat diduduki. Pasukan bertugas membasmi anak buah Andi Salle yang bersembunyi di rumah penduduk. Operasi kilat dibagi dua kelompok, yaitu Kompi B dan E, dipimpin Kapten Jaya dengan tugas mengejar gerombolan Andi Salle, sedangkan Kompi A, C dan D dipimpin Dan Yon dengan tugas mengejar Kahar Muzzakar di daerah tenggara.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Andi salle sampai lima bulan belum juga ditemukan, tetapi berkat Taddu tukang gergaji yang biasa membesuk Andi Salle beserta rombongannya, dia melapor pada Siliwangi; akhirnya Andi Salle diserang ke tempat persembunyiannya dengan petunjuk Taddu. Anak buah Andi Salle yang menyerah menceritakan bahwa Andi Salle telah mati akibat jatuh ke jurang san telah dikubur selama 10 hari. Untuk membuktikan kebenarannya mayat Andi Salle digali dari kuburan dan dirawat oleh keluarganya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Saya mendapat tugas operasi lagi ke Batutandus, daerah yang minus di tenggara untuk membantu kompi lain. Di daerah inilah, Dedi, teman saya hanyut terbawa air ketika menyeberang, mayatnya pun tidak dapat ditemukan. Pagi-pagi berangkat dari Suasua menuju daerah tenggara. Perjalanan memerlukan waktu <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">lima</st1:place></st1:city> belas hari. Akibatnya kekurangan perbekalan sehingga dikirim dari kapal udara hercules.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah menerima berita Kahar Muzakar tertembak sampai mati dari radio hubungan yang dilaporkan Danki D, semua merasa gembira. Kahar Muzakkar ditembak Ili Sadeli setelah mendapat petunjuk jalan dari anak buah Kahar Muzakkar yang menyerah dan menaruh simpati kepada pasukan Siliwangi. Matinya kahar Muzakkar itu tepat pada hari raya Idul Fitri. Tanggal 18 Maret tahun 1965 pasukan pulang ke <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-36987520500524507142010-06-02T17:31:00.001-07:002010-06-02T17:31:37.457-07:00NUMBUK DI SUE<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Moh. Ambri</b>, diterbitkan oleh Balai Pustaka, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Jakarta</st1:place></st1:city>. Cetakan ketiga tahun 1964, sedangkan cetakan pertama dan kedua tanpa tahun. Buku ini berukuran 16 cm x 11 cm dan tebal 102 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan sikap para pelaku yang sungguh-sungguh melaksanakan niatnya, meskipun banyak sekali rintangan. Emang sebagai pelaku utama tetap berkeinginan melaksanakan niatnya meskipun ia sering mengalami nasib sial<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pengarang mengungkapkan suasana kehidupan dan keadaan alam yang dialami oleh tiga orang anak remaja, (berumur antara 13 – 16 tahun) dalam perjalanan darat dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> menuju pantai Cilauteureun, Pameungpeuk, garut. Dengan pengamatan yang tajam dan teliti pengarang menggambarkan suasana batin para pelaku dengan hidup dan plastis.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Emang, Momo, dan Dace telah berjanji apabila mereka lulus ujian akan pergi bersama ke pantai Cilauteureun di daerah Garut Selatan. Emang berangkat dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>, sedangkan Momo dari Leles dan Dace dari Cisompet.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sejak dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>, Emang sudah bernasib sial. Ketika ia jajan sate, uangnya ketinggalan di rumah. Kembalilah ia ke rumah dengan terburu-buru sambil menanggung malu. Demikian pula, ketika ia telah berangkat dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> sesampanya di stasiun Leles, ia ketinggalan bungkusan di kereta api. Untunglah bungkusan itu dapat ditemukannya kembali. Sampailah ia ke rumah Momo, nasib sial pula yang menunggu karena Momo sedang tidak ada di rumah. Rencana pergi ke Cisompet, terpaksa harus diundur tiga hari.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebelum berangkat ke Cisompet, Emang dan Momo mampir ke rumah Dace di Garut. Berangkatlah mereka bertiga disertai Marhim pembantu Dace. Dari Garut ke Cikajang mereka naik delman. Dari Cikajang ke Cisompet mereka tmpuh dengan berjalan kaki karena memang tidak ada kendaraan apa pun, meskipun semula Dace telah berjanji bahwa mereka akan dijemput kuda-kuda tunggang. Ternyata naib sial pula yang ditemui mereka, kuda-kuda yang telah dijanjikan itu ternyata sudah dipakai rombongan “dalem” bupati yang mau berburu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Tiba di Cisompet ternyata keluarga Dace pun sedang tidak ada di rumah. Ayahnya, seorang camat sedang ikut berburu dengan rombongan “dalem”, demikian pula ibunya sedang berada di pesanggrahan. Di rumah itu hanya ada seorang nenek ditemani Tarip seorang opas kecamatan. Sambil menanti datangnya malam dan mengurangi rasa kesal, mereka bermain menuju hutan tempat orang berburu badak. Di hutan itu hampir saja Emang dipatuk ular.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Keesokan harinya mereka merencanakan berangkat ke pantai naik kuda, tetapi kuda-kuda yang dijanjikan itu ternyata belum kembali dari perburuan. Mereka mencoba menunggang kuda lain yang ditangkap oleh opas kecamatan. Nasib sial pula yang didapat karena kuda yang satu masih perlu diajari dan tidak kuat ditunggangi.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kira-kira pukul <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">lima</st1:place></st1:city> sore mereka baru sampai di Pameungpeuk setelah menempuh perjalanan jauh melewati hutan dan jalan yang naik turun. Sampailah mereka ke pantai Cilauteureun. Akibat kecapaian dan berbagai kesialan yang telah mereka alami dapat terbayar dengan keindahan ombak yang memecah, berkejaran menyusur pantai. Selepas Isya mereka baru kembali. Di perjalanan perut mereka terasa lapar, bekal telah habis, warungpun tiada karena memang jauh dari kampung.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pagi harinya Emang dan Momo berpamitan mau pulang. Meskipun pribumi menahannya, tetapi mereka tetap memaksa ingin cepat kembali. Hari masih pagi, pada awal bulan puasa langka tersedia makanan untuk sarapan pagi. Untunglah embok Mandor masih punya nasi sisa yang sudah kering, bubuk ikan asin dan sambal, serta petai yang masih mentah. Makanlah mereka dengan lahapnya, licin tandas dibuatnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di tengah perjalanan perut mereka teras tidak beres, sakit melilit. Semalaman mereka berjalan kaki dari Cisompet ke Cikajang sambil mata kepayahan menahan kantuk. Dari Bayongbong ke Garut mereka naik delman. Di sanalah mereka berpisah.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-24841048940396870922010-06-02T17:30:00.001-07:002010-06-02T17:30:44.866-07:00PAYUNG BUTUT<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ahmad Bakri</b>, diterbitkan oleh Cupumanik di Cirebon tahun 1968. buku ini berukuran 18 cm x 12 cm, tebal 61 halaman. Buku ini pernah terpilih sebagai salah satu naskah terbaik oleh IKAPI Jawa Barat.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan masalah ajaran moral dan nilai-nilai pendidikan. Tinggi rendah kemuliaan seseorang menurut pengarang telah ditentukan oleh keturunan dan golongan darah serta ketinggian pangkat leluhurnya. Seseorang tidaklah pantas jika selalu menyombongkan diri dengan mebesar-besarkan kedudukan orang tuanya, yang digambarkan oleh pengarang dengan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">payung</i> (payung kebesaran) yang padahal sudah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">butut</i> (rusak). Novel ini menggambarkan suasana kehidupan dipedesaan, yang diungkapkan dengan penuh humor dalam dialog-dialog yang plastis dan enak dibaca.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kedatangan Naib baru telah menjadi bahan pembicaraan orang sekampung karena Naib yang baru ini perilakunya berbeda sekali dengan Naib yang lama. Dia angkuh karena keningratan yang diwarisinya. Keangkuhannya itu semakin kentara karena justru istri dan anak-anaknya memiliki sifat-sifat yang rendah hati, peramah, suka menolong, dan tidak pernah membanggakan keningratannya itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Naib baru ini mempunyai seorang gadis remaja puteri. Siti Habibah namanya, berusia 17 tahun. Pada suatu haru, gadis remaja ini bertemu dengan Suganda, anak seorang kepala desa. Kedua remaja ini saling jatuh hati dan berniat untuk saling mengikat janji. Suganda mencoba melamarnya. Sayang lamaran itu ditolak Pak Naib karena Pak Naib tahu bahwa Suganda anak kepala desa, bukan keturunan ningrat. Menurut bapak Siti Habibah, tidaklah pantas anak rakyat mengawini anak ningrat.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu hari di desa itu datang seorang juru tulis kewedanaan, R. Wiraatmaja namanya. Selang beberapa hari setelah ada kesempatan bertemu dengan Siti Habibah, dia jatuh hati pula padanya dan kemudian melamarnya. Dengan segala senang hati, Pak Naib menanggapi lamaran untuk anak gadisnya, semata-mata karena tertarik akan huruf R, yang dikiranya raden keturunan ningrat. Akan tetapi ketika Pak Naib bertanya tentang asal-usul keturunan. Ternayata Wiraatmaja itu bukan keturunan ningrat, lamaran yang kedua kali itu pun ditolak Pak Naib.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu ketika Siti Habibah sakit berat. Dia menderita sakit usus buntu dan harus dirawat di rumah sakit. Dokter menasihatkan agar dia mau dioperasi. Untuk kelancaran operasi dan keselamatan operasi dan keselamatan pasien, dia harus ditransfusi darah. Darah dicari kepada para tetangga Pak Naib, barangkali ada yang bersedia menyumbangkan darahnya. Kesempatan ini dipergunakan oleh Samsu, kakak ipar Suganda, untuk membalas sakit hatinya akan perlakuan Pak Naib yang telah menghina dan merendahkan martabat saudaranya. Samsu mengatakan bahwa dia bukan tidak mau menolong Siti Habibah, akan tetapi apakah bisa darah rakyat disatukan dengan darah ningrat. Mendengar hal itu, Pak Naib sangat terpukul dan barulah menyadari bahwa darah manusia itu sebenarnya sama saja, tidak ada perbedaan antara darah rakyat dan darah ningrat. Pada saat yang kritis itu, Pak Naib menyatakan pengakuannya bahwa masalah darah dan keturunan itu bukanlah ukuran tinggi rendahnya kemuliaan manusia.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah Siti Habibah mendapat pertolongan sumbangan darah dari pada tetangganya, termasuk darah Suganda, dia sembuh kembali. Akhirnya lamaran Suganda diterima Pak Naib, dan Siti Habibah pun menjadi istri Suganda.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-52103281207437803972010-06-02T17:29:00.001-07:002010-06-02T17:29:47.595-07:00PEPENDEMAN NABI SULAEMAN<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel terjemahan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Mohamad Ambri</b> dari buku <i style="mso-bidi-font-style: normal;">King Salomon’S MineI </i>karangan Ridder Haggard, cetakan pertamanya diterbitkan oleh Balai Pustaka tanpa tahun, cetakan kedua diterbitkan oleh Dua-R di Bandung, tahun 1966. buku ini terdiri atas dua jilid, masing-masing tebalnya 104 dan 115 halaman, berukuran 18 cm x 12 cm.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini menggambarkan petualangan serombongan orang kulit putih yang menempuh <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">padang</st1:place></st1:city> pasir, menembus hutan dan mendaki gunung-gunung yang menjulang tinggi. Buku ini melukiskan pula keadaan alam yang masih utuh di kawasan benua Afrika dengan adat-istiadat suku-suku yang mendiaminya penuh dengan keanehan dan keunikan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Meskipun novel <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Pependeman Nabi Sulaeman</i> ini berupa karya terjemahan, tetapi seperti umumnya karya-karya Mohamad Ambri, novel ini menggunakan pilihan dan pengolahan kata yang mudah dipahami dan enak dibaca. Kecuali nama-nama orang, nama-nama tempat, dan keadaan alam serta adat istiadat yang berbeda, suasana terjemahan tidak begitu terasa. Pengarang sangat mahir menggunakan bahasa dan suasana Sunda.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Allan Kuatermin adalah seorang pemburu berpengalaman luas berasal dari <st1:city w:st="on">Durban</st1:city>, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Natal</st1:place></st1:city>, kawasan Afrika Selatan. Setelah dia cedera diterkam singa, dia beralih pekerjaan menjadi saudagar.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu hari dia bertemu dengan Sir Henry Kurtis dan Kapten Gud. Setelah mereka bertiga berembug, mereka sepakat untuk berangkat bersama mencari gudang intan. Keikutsertaan Sir Henry Kurtis bukan semata-mata karena tergiur oleh harapan memperoleh intan yang banyak, tetapi ia bermaksud mencari adiknya yang bernama Jores yang menurut khabar dia juga sedang pergi berkelana mencari gudang intan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Berkat keuletan mereka, akhirnya mereka sampai ke daerah gunung <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Sheba</st1:place></st1:country-region> di wilayah kekuasaan kerajaan Kukuana. <st1:place w:st="on">Para</st1:place> prajurit Kukuana mau menangkap rombongan Allan Kuatermin, tetapi karena kelihaian Kapten Gud mereka dapat dihadapkan ke depan raja Kukuana, Tewala.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Raja Tesala terkenal sangat pemberang, kesenangannya membunuh orang. Tewala dapat memegang kekuasaan itu setelah berhasil menggulingkan kakaknya sendiri yang waktu itu menjadi raja. Raja yang dibunuh itu mempunyai seorang anak laki-laki, tetapi pada waktu terjadi pembunuhan itu, anak itu tiba-tiba menghilang. Pada saat itu salah seorang pembantu Allan Kuatermin, seorang negro, Umbopa namanya menerangkan bahwa dialah si anak raja yang hilang itu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Peperangan pun segera berkobar antara pasukan yang pro Umbopa sebagai pewaris kerajaan dengan pasukan raja Tewala. Akhirnya, pasukan raja Tewala terdesak dan Tewala sendiri dibunuh oleh Sir Henry Kurtis. Umbopa naik takhta menjadi raja Kukuana yang baru.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Setelah penobatan Raja Umbopa, rombongan Allan Kuatermin melanjutkan perjalanan mencari gudang intan. Sampailah mereka ke sebuah gua yang didalamnya terdpat intan dan emas. Akan tetapi, mereka terkurung di dalam gua itu. Walaupun pada akhirnya mereka dapat juga meloloskan diri, tetapi harta karun yang dapat dibawa hanya sedikit. Di tengah perjalanan pulang, mereka berjumpa dengan Jones, adik Sir Henry Kurtis yang dicari-cari itu. Alangkah bahagia hati Sir Henry Kurtis dapat bertemu dengan adik yang sudah lama dirindukannya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-4837664913732340042010-06-02T17:25:00.000-07:002010-06-02T17:25:04.840-07:00RASIAH NU GORENG PATUT<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Karnadi Anemer Bangkong<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Sebuah novel yang dikarang oleh <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Sukria-Yuhana</b> (berdua). Buku itu diterbitkan di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city> tahun 1928 oleh penerbit Dakhlan Bekti. Cetakan kedua oleh penerbit Kiwari, <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>, tahun 1963. di bawah judul buku tertulis judul kedua, dalam kurung <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Karnadi Anemer Bangkong</i> (Karnadi Anemer Kodok). Karnadi adalah tokoh utama ceritera itu. Ia seorang pedagang kodok yang mengaku sebagai anemer (pemborong bangunan). Sandiwara-sandiwara rakyat diketahui sering mementaskan cerietera ini, dengan mempergunakan judul yang kedua.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Bagaimana pelaksanaan penulisan novel <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Rasiah Nu Goreng Patuti </i>(rahasia si buruk rupa) ini dikarang berdua, agak sulit diterka, kecuali apabila dihubungkan dengan Romns Bureau Joehana yang membuka usaha pekerjaan penulisan naskah. Dengan bantuan ini, diduga bahwa sinopsis ceritera berasal dari Sukria, sedangkan penulisan sepenuhnya oleh Yuhana. Hal itu jelas dari ceritera itu secara keseluruhan, yang tidak menunjukan adanya pergantian <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">gaya</st1:place></st1:city> bahasa serta sejalan dengan keterangan yang tertulis dalam jilid buku yang menyebutkan “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">disangling”</i> (digosok, dihaluskan) oleh Yuhana. Corak tema pun mirip dengan karangan-karangan Yuhana yang lainnya (bandingkan dengan Iskandarwassid, 1979). Di samping dugaan itu, nama Sukria akan mengingatkan kita pada tokoh sanjungan Yuhana dalam novel <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Carios Eulis AdihI yang bernama Sukria pula.</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dua orang yang bersahabat akrab bernama Karnadi dan Marjum. Mereka tinggal di kampung Cijawura, desa Buahbatu, di sebelah selatan <st1:city w:st="on">kota</st1:city> <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Bandung</st1:place></st1:city>. Mereka hidup dari hasil mencari kodok hijau yang kemudian dijualnya kepada orang-orang Cina di pasar <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">kota</st1:place></st1:city>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Karnadi yang boleh dikatakan hidup serba kurang serta bertampang tidak menarik itu, ternyata memendam sebuah keinginan yang keras untuk mempunyai istri muda yang cantik. Pilihan calon istri muda itu jatuh kepada Nawangsih atau Eulis Awang. Karnadi melihat janda muda yang cantik itu di tenga keramaian pasar. Ia berkeras mempertahankan niatnya waktu Marjum memperingatkan agar Karnadi menginsafi keadaan diri dan keluarganya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ketika dilihatnya Eulis Awang pulang naek delman, Karnadi mengikutinya, naek delman pula; sampai diketahuinya bahwa wanita tadi anak orang kaya. Karnadi mulai mengatur siasatnya. Ia menyuruh Marjum meminjam pakaian selengkapnya kepada Raden Sumtama, seorang anemer (pemborong) kaya dan terkenal. Di samping itu, Marjum dimintanya pula untuk menyampaikan kabar bohong kepada istrinya bahwa Karnadi tertabrak mobil. Siasat ini untuk mencari alasan mengapa dia tidk pulang, terutama agar istrinya mau menjual ayam peliharaannya yang Cuma seekor untuk biaya pengobatan di rumah sakit.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Usni, istri Karnadi, lupa akan kebingungan sendiri ketika mendengar berita itu dari Marjun. Sambil bergelimang perasaan khawtir akan keadaan suaminya, ia melaksanakan apa yang dipesankannya. Setelah itu, Marjun berhasil pula memperoleh pinjaman pakaian Raden Sumtama.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Karnadi datang meminang dengan mengaku diri Raden Sumtama, yang kini hidup sendiri karena baru beberapa bulan saja istrinya meninggal. Mas Sura, ayah Eulis Awang, menerimanya karena kuatnya impian bahwa segala harta kekayaan Raden Sumtama yang berlimpah itu nantinya akan jatuh ke tangan anaknya, Eulis Awang pun ternyata tidak menolak bujukan ayah dan ibunya itu, sekalipun hatinya mula-mula merasa kurang senang untuk menerima karena melihat tampang calon suaminya itu. Namun, khabar tentang kekayaan dan kepandaian anemer itu telah membungkam bisikan hatinya. Sebelum pernikahan disahkan, keduanya telah bergaul seperti pengantin.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Usni yang ditinggalkan baru beberapa hari ternayata harus menanggung kepahitan hidup sendirian. Seorang anaknya meninggal karena sakit tidak berobat. Akhirnya bersama kedua anaknya yang lain, ia berangkat untuk menjenguk suaminya di rumah sakit Rancabadak. Di <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> ia beroleh keterangan dari salah seorang tukang sapu halaman bahwa nama Karnadi telah mati dan sudah dikuburkan karena tidak ada seorangpun yang mengaku keluarganya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ketika mereka berhenti di pinggir jalan sambil makan, seorang anaknya melihat dan melambai-lambai kepada Karnadi yang sedang naik mobil, duduk berdampingan dengan istri mudanya. Ketika Eulis Awang mengatakan rasa kasihannya kepada perempuan dan kedua anaknya itu, Karnadi mengatakan bahwa tiada gunanya mengasihi orang gila, anaknya pun rupanya gila pula.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Kata-kata Karnadi itu terdengar oleh Marjum, yang mendadak membangkitkan amarahnya. Secara bisik-bisik Marjum mengajak Karnadi pulang ke kampungnya dan mengancam apabila ia menolak. Setelah berdalih dan meminta uang kepada Eulis Awang, Karnadi berangkat bersama Marjum. Oleh-oleh yang dibawanya, berupa pakaian, ternyata tidak menggembirakan hatinya karena ditemuinya istrinya sudah sakit membatu, tidak dapat diajak bicara lagi. Anaknya yang bungsu telah meninggal pula.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Akhirnya, sampailah Karnadi pada kehidupan yang lebih menyedihkan. Eulis Awang pun akhirnya mendapat malu setelah mengetahui penipuan itu. Karnadi menutup riwayat hidupnya dengan menghanyutkan diri ke Sungai Citarum yang sedang membanjir.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-20310868624814769062010-06-02T17:23:00.001-07:002010-06-02T17:23:59.340-07:00R I N I<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Yoseph Iskandar, </b>diterbitkan oleh Pusaka Dasentra di Bandung tahun 1983. buku ini berukuran 18 cm x 12 cm, dengan tebal 99 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan masalah ajaran moral dan pendidikan. Pacaran dengan adik ipar menimbulkan cerai dengan istri dan dikeluarkan sebagai karyawan. Orang yang berkorban demi kebaikan dapat balasan yang lebih baik. Novel ini menggambarkan penderitaan akibat ulah sendiri.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Akibat Lina keterlaluan dikekang orang tuanya, akhirnya berumah tangga dengan Yudi, tetapi tidak harmonis. Yudi pulang menengok ibunya yang sakit, setelah menerima telepun. Lina tidak ikut sebab lebih penting arisan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Rini adik Lina dilatih drama oleh Yudi. Lina cerai dengan Yudi sudah dalam pembicaraan. Senyum Rini semakin memikat <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">asmara</st1:city></st1:place> Yudi. Rini sebenarnya pacar Wandi, tetapi seusai drama Rini melihat Wandi berpacaran dengan Sri Asturi. Rini minta pulang dan diantar Yudi. Sampai di rumah orang tua dan tetngganya sedang tidak ada. Dalam kegelapan bangkit <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">asmara</st1:place></st1:city> Yudi dan Rini. Yudi dan Rini saling mencintai.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Yudi jatuh sakit. Hubungannya dengan Rini, Yudi ceritakan pada Lina. Lina minta cerai. Lina dicerai oleh Yudi. Rini memutuskan cintanya pada Yudi setelah mendapat berita dari Lina tentang hubungan Lina dengan Yudi.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam keadaan sakit datang Wandi yang hendak menolong Yudi dengan cara menyarankan Rini harus dapat mengobati Yudi. Lina, Farid dan Rini mendatangi Yudi yang masih sakit untuk menanyakan cinta Yudi pada Lina. Lina akan kawin dengan Drs. H. Farid Hanafiah Ibrahim.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Akan nikah Lina dengan Drs. H. Farid Hanafiah Ibrahim berlangsung pukul 09.00. pada saat yang sama Yudi menerima <st1:city w:st="on">surat</st1:city>, Yudi dikeluarkan sebagai karyawan majalah <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Panggung <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Indonesia</st1:country-region></st1:place>.</i><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dengan menggunakan sisa uang pesanggon, Yudi menulis novel yang berjudul <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Rini</i> dan dapat ditrbitkan. Yudi marah-marah akan nasibnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel yang berjejer di atas bupet dipukuli, keadaan menjadi berantakan. Sambil melamun, Yudi menatap novel yang ditampar ke arah pintu. Di samping ada betis yang berdiri, dia adalah Rini yang datang. Yudi bersalaman dengan Rini.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">1986</span>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-54451595653911594322010-06-02T17:22:00.001-07:002010-06-02T17:22:57.398-07:00SI LAMSIJAN KAEDANAN<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ki Umbara</b>, diterbitkan oleh Pustaka Dasentra di Bandung tahun 1983. buku ini berukuran 18 cm x 12 cm, dengan tebal 68 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan masalah ajaran moral dan pendidikan. Cinta orang miskin dan tunarupa tidak mendapat balasan dari orang kaya dan cantik walaupun menggunakan berbagai usaha. Orang yang telah mendapat ajaran agama Islam dan menghargai ibu (orang tua) mendapat kesenangan. Novel ini menggambarkan kesedihan akibat cinta yag tidak tercapai, yang diungkapkan dengan romantis, humoris, dan enak dibaca.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Lamsijan terus terang kepada ibunya jatuh cinta pada Amoy, anak Babah Tan A Sien, tetapi ibunya tidak merestui sebab Amoy kapir dan Lamsijan sendiri orang miskin yang berwajah bopeng akibat serangan penyakit cacar.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Lamsijan melihat <st1:place w:st="on">Amoy</st1:place> sedang mandi di kali yang membuatnya tergila-gila pada amoy. Lamsijan minta asihan pada Ua Dukun agar dapat menikah dengan <st1:place w:st="on">Amoy</st1:place>.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Cepleu, wanita pembantu <st1:place w:st="on">Amoy</st1:place>, yang berbadan dan berupa jelek berjuang untuk mendapatkan cinta Lamsijan. Apalagi setelah guna-guna Lamsijan yang ditujukan kepada <st1:place w:st="on">Amoy</st1:place> kena pada Cepleu. Cepleu semakin cinta kepada Lamsijan. Lamsijan memasang guna-guna untuk membuat Cepleu tidak senang pada Lamsijan.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Lamsijan minta asihan kepada Mama Kiai, sehingga <st1:place w:st="on">Amoy</st1:place> dapat bersujud dipelukan Lamsijan. Tetapi Amoy yang cantik itu dibawa Tuan Opsir semalaman dari rumah Lamsijan, ketika Lamsijan pergi ke pos ronda. Lamsijan sedih sekali. Di rumah Lamsijan, Cepleu ditinggalkan <st1:place w:st="on">Amoy</st1:place>. Menurut permintaan ibunya Lamsijan kawin dengan Cepleu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Lamsijan yang malas ketika istrinya mengidam, mulai usaha dagang. Lamsijan mendapat bantuan modal dari Tan A Sen sebagai rasa terimakasih pada Lamsijan, yang telah menyelamatkan <st1:place w:st="on">Amoy</st1:place> waktu rumahnya dibakar.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4340041053492990450.post-21612984600962200932010-06-02T17:21:00.001-07:002010-06-02T17:21:46.322-07:00SAUDAGAR BATIK<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel karangan <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ahmad Bakri</b>, diterbitkan oleh Pustaka Jaya di Jakarta tahun 1980. buku ini berukuran 17 cm x 12 cm, tebal 91 halaman.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Dalam novel ini pengarang mengemukakan masalah tuntunan kehidupan sosial dan nilai-nilai pendidikan di lingkungan masyarakat kecil. Keserakahan dan keinginan hidup enak yang berada di luar batas kemampuan dapat mengakibatkan kesengsaraan hidup, seperti dialami Sanukri tokoh utama cerita ini. secara halus pengarang mengamanatkan kepada pembaca, agar tidak mudah percaya kepada bujukan dan mulut manis orang lain karena sering ternyata berupa ulah penipuan belaka..<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Novel ini seperti juga novel Ahmad Bakri yang lainnya,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Payung Butut</i>, menggambarkan suasana kehidupan masyarakat kecil di pedesan yang diungkapkan dengan penuh humor dalam dialog-dialog yang plastis.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ringkasan Ceritera<o:p></o:p></span></b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Si Kasnen, anak yatim, bersama-sama dengan ibunya Bi Arwiah menempati sebuah rumah kecil yang sudah melapuk. Bapak Si Kasnen meninggal dunia setelah jatuh sakit ditinggal pergi oleh anak sulungnya, Si Kasja yang pergi tidak kembali karena dimarahi ayahnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Ketika bapak Si Kasnen meninggal dunia, keluarga Bi Arwiah ditolong Sanukri tetangga mereka yang terkenal licik dan serakah. Segala pembiayaan pemeliharaan mayat sampai menujuh hari ditanggung oleh Sanukri. Uluran tangan Sanukri itu bukan tanpa udang dibalik batu. Setelah dihitung-hitung semua biaya yang dikeluarkan Sanukri itu, ternyata harus ditebus dengan sebidang sawah warisan almarhum. Padahal keluarga Bi Arwiah sepeninggal suaminya tidak memiliki apa-apa lagi. Bi Arwiah pun jatuh miskin, hidupnya semakin sengsara.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Pada suatu hari datanglah seorang laki-laki tidak dikenal ke kampung Sanukri, dia mengaku bernama Abdul Rajak yang biasa mengunjungi tempat-tempat suci dan keramat. Dia memperkenalkan diri dapat membantu orang-orang yang ingin beroleh kemajuan dalam nerdagang dan kemuliaan hidup lainnya.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Di antara mereka yang tertarik akan omongan Abdul Rajak itu ialah Sanukri. Dia jatuh hati pada buaian kata-kata manis Abdul Rajak sehingga Sanukri mau menyerahkan uang modal dagangannya kepada Abdul Rajak. Uang yang diserahkan Sanukri itu menurut pengakuan Abdul Rajak akan dibawa berziarah ke <st1:city w:st="on">Cirebon</st1:city>, dan nanti sekembalinya dari <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">sana</st1:place></st1:city> uang Sanukri akan menjadi berlipat-lipat asalkan dia mau memilih usaha di bidang batik. Sanukri dijanjikan akan dapat menjadi seorang saudagar batik.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Hari berganti hari, bulan berganti bulan, Abdul Rajak tidak pernah kembali lagi. Sanukri pun kena tipu.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Oleh karena Sanukri tidak dapat mengembalikan sejumlah uang yang dijadikan modal dagangannya, dia terpaksa menjual harta kekayaannya sampai habis. Akhirnya Sanukri pun jatuh miskin. Lamunannya menjadi saudagar batik tidak terlaksana.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Keluarga Bi Arwiah terhibur dengan kembalinya Si Kasja, si anak hilang ke kampung halamannya setelah sekian lama menggeluti kepahitan hidup. Kasja pulang kampung sebagai pedagang.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27.0pt;"><br />
</div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">PUSAT PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">DEPARTEMEN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN<o:p></o:p></span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 27.0pt;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 8.0pt;">1986<o:p></o:p></span></div>KANDAGAhttp://www.blogger.com/profile/06436854614824141016noreply@blogger.com0